作者qsxcyy (Felix)
看板HCKuo
標題Re: [新聞] Dodgers' Kuo offers Dodgers hope
時間Mon Sep 25 21:57:50 2006
※ 引述《xiemark (aisinjuro)》之銘言:
: Dodgers' Kuo offers Dodgers hope
: By MARK WHICKER
: The Orange County Register
: LOS ANGELES – A Dodger starting pitcher reached the sixth inning Sunday
: without having to produce two forms of identification and a thumbprint.
: Amazingly, he was even allowed to proceed to the seventh.
: The laws of supply and demand worked for Hong-Chih Kuo and the Dodgers. He
: has surplus innings. They need every pitch.
: This is a 25-year-old lefty who has survived the double jeopardy of two Tommy
: John surgeries.
: This is a team that is one loss away from anesthesia and two losses away from
: intensive care.
: Kuo operated beautifully, with eight strikeouts and no earned runs in those
: seven innings, and he doubled to left, although he appeared to begin his
: journey with an unwarranted home run trot.
: He even scored the Dodgers' only run, until Nomar Garciaparra buried the
: final 2006 Dodger Stadium regular-season pitch into the left-center pavilion,
: a grand slam in the bottom of the ninth.
: Sure, it was only the third most dramatic homer in seven days here. It was
: also the most important, since it kept the Dodgers a game-and-a-half behind
: San Diego and a half-game of Philadelphia, and beat Arizona, 5-1.
: "Everybody did the little things," Garciaparra said, "but you can't say
: enough about what the pitching staff did. This was their game today."
: Kuo used this 100-pitch extravaganza to earn a Friday start in San Francisco,
: a game the Dodgers hope is meaningful.
: For those inclined to think about 2007 and beyond, Kuo means hope - a
: homegrown starting pitcher with real bullets, as long as the gun isn't
: jammed.
: "I felt good," Kuo said, "and I threw good sliders. I just took it
: inning-by-inning and tried to do my best."
: "This guy's a strikeout pitcher," said Rick Honeycutt, the pitching coach.
: "Today he did it to lots of right-handed hitters (eight righties on the
: Arizona lineup card). We thought he could get ahead in some counts and then t
: hrow some pitches into some 'chase' areas, and we'd have some success."
: An error by Wilson Betemit set up an Arizona run and a second-and-third
: problem in the third inning, but Kuo struck out Conor Jackson and walked off.
: A first-and-third situation arose in the fourth, and Kuo froze Chris Snyder
: to escape again.
: Then Kuo slammed a drive over left fielder Scott Hairston's head and off the
: wall. He ambled to first, sprinted to second.
: "I didn't know if it was going out or not," said Kuo, who homered once in Las
: Vegas this year. "I thought, OK, I got a hit."
: You were supposed to have heard about Kuo long before this.
: His grand 2000 debut with San Bernardino was a party that dissipated into
: smoke. Kuo struck out seven batters in three innings and then wrecked his
: elbow.
: He didn't pitch again until June of '01. Then he missed all of '03.
: "He had a nerve entrapment issue," Honeycutt said. "When the scar tissue
: builds up, sometimes it gets caught and you need to fix it again."
: Maybe Kuo - and other pitchers - should have surgery more often. Kuo's
: post-op stuff was just as lethal, striking out 86 in 54 innings in '05.
: The Dodgers lifted him out of the bullpen at midseason in Las Vegas. In four
: starters for the varsity, he's 2-2 with a 2.59 ERA, and 29 strikeouts in
: 241/3 innings.
: And, for the first time since Sept. 15, someone went seven innings for the
: Dodgers who is not named Derek Lowe.
: "His stuff is obviously electric," bullpen coach Dan Warthen said. "But he
: wasn't getting very good command of his breaking stuff when he was in the
: bullpen. I think being a starter has relaxed him somewhat."
: "We just wanted to build up innings and arm strength with him," Honeycutt
: said. "It took him a while to throw the curveball. I think there was some
: fear there, because he got hurt throwing that pitch at one point. He's had
: some excellent starts.".
想請教板上英文好的人
在第一段他說 A Dodger starting pitcher reached the sixth inning Sunday
without having to produce two forms of identification and a thumbprint
我看了大半天還是看不懂這段話是什麼意思
我去查了一下字典 thumbprint是姆指指紋的意思
可是還是搞不懂這段話是在說小小郭什麼
有人可以幫我解惑嗎 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.103.72
推 lukehong:我也是卡在這一句 所以沒翻 ~"~ 09/25 22:32
→ jephone:週日一位道奇先發投手達到六局...沒有必要提出認證、蓋指 09/25 22:35
→ jephone:印兩種型式... 09/25 22:36
→ jephone:意思是先發投手完成六局比賽算OK了...沒必要再投第七局證 09/25 22:36
→ jephone:明什麼...但小小郭卻完成了第七局比賽(稱讚受傷過投手) 09/25 22:37
→ jephone:是這個意思嗎? 09/25 22:38
推 arthur1018:我也認為是樓上的意見~~投到六局就無需認證是好投手了~ 09/25 22:44
推 arthur1018:不過我的意思好像錯了~~ 09/25 23:18
→ cadream:那個應該是講 郭無需在證明什麼了 09/26 00:49
→ cadream:呼應本篇文章的最後一句 禮拜五把球交給郭吧 09/26 00:56