作者kashun (kashun)
看板HCKuo
標題Re: [新聞] LATimes:Dodgers homer on 3 consecuti …
時間Wed Jun 13 15:56:57 2007
※ 引述《xiemark (aisinjuro)》之銘言:
: DODGERS 4, N.Y METS 1
: Dodgers homer on three consecutive pitches in win
道奇連三球擊出全壘打制勝
: Winning pitcher Kuo finishes the trifecta after Betemit and Kemp in the
: second inning of a 4-1 victory over the Mets.
勝利投手郭在二局跟著Betemit和Kemp之後完成了三連轟而且以4:1擊敗了梅子
: By Bill Shaikin, Times Staff Writer
: 9:55 PM PDT, June 12, 2007
: Dodgers 4, N.Y. Mets 1
: Photo Gallery
: Dodgers 4, N.Y. Mets 1
: Related Stories
: - A change in the air?
: Arrive in the third inning most nights, and you miss two innings.
: If you arrived in the third inning Tuesday, you missed history.
通常若是第三局才趕到球場看球 你錯過兩局的比賽
不過你若週二晚上的第三局才到球場 你錯過了歷史見證
: You missed back-to-back-to-back home runs — not just by three batters,
: but on three pitches.
你錯過了三連轟的全壘打 不只是三名打者 而僅僅是三個球
: Wilson Betemit, Matt Kemp and Hong-Chih Kuo did the honors, powering the
: Dodgers to a 4-1 victory over the New York Mets. The Dodgers climbed
: back into a first-place tie, sharing the top spot in the National League
: West with the San Diego Padres and Arizona Diamondbacks.
Wilson Betemit, Matt Kemp和郭泓志是主角 幫助道奇以4:1打下了梅子拿到勝利
道奇爬回了國聯西區的第一寶座 和教士及響尾蛇並列
: Kuo hit his first major league home run — and the first for any
: Taiwanese-born player, pitcher or otherwise. He punctuated his blast
: with flair, with a bat flip worthy of Barry Bonds.
郭擊出了他在大聯盟的第一支全壘打 也是台灣出生球員的第一支
他用一個非常帥氣 就像是棒子爺般的甩棒 完成了他的快擊
: "I didn't mean to do that," Kuo said.
我並不是有心要做那樣的動作 郭說
: He hadn't hit a home run, after all, since high school.
他自從高中以來就沒有打過全壘打了
(是錯的...去年在2A還3A打過大滿貫...)
: But he did mean to pitch well, and he was outstanding. He scattered five
: singles over seven innings for his second major league victory, both
: against the Mets. He has scrapped his windup in favor of working
: exclusively from the stretch, enabling him to tame his often-erratic
: control by limiting his walks to one and his pitch count to 89.
但他很有心把球投好 而且他表現的很出色 在他七局的投球中他被擊出零星的五支一壘打
也拿下了大聯盟生涯的第二勝 且兩場都是對梅子拿下
他拋棄了舉臂過肩的投球動作 選擇只使用固定式投法
也使他可以控制經常控球不穩的毛病 也把保送壓在一次 用球數89
: And the thrills continued to the very end, with Jonathan Broxton and
: Takashi Saito (18th save) wrapping up the victory by striking out four
: of the last six batters.
: You might remember the last time a major league team hit three home runs
: on three pitches. The Dodgers did it, last September, for the final
: three of four consecutive home runs in the ninth inning against San
: Diego.
: The home run derby was not as dramatic this time, not with the pennant
: stretch still months away, but it was still plenty of fun. Except, that
: is, to John Maine, the Mets pitcher who gave them all up — to the Nos.
: 7, 8 and 9 hitters in the Dodgers lineup.
: Betemit went first, with a seemingly routine home run to left-center,
: estimated at 408 feet, on an 0-1 pitch.
: Kemp went next, on the next pitch, and he went deep down the left-field
: line and into the second deck. The home run, estimated at 447 feet, made
: him the first player in two years to hit one into the Dodger Stadium
: loge level.
: "I kind of looked on the JumboTron to see where it landed," Kemp said.
(與小小郭比較無關...跳過...)
: And then came Kuo, completing the trifecta with a 412-foot shot, a
: fastball redirected into the all-you-can-eat bleachers in right field.
再來是郭 以一記412英尺的擊球完成了三連轟
是一顆被打向右外野"吃到飽"看台的速球
: Kuo said he was surprised. Kemp said he was not, noting that Kuo
: regularly hits batting practice homers beyond the center-field fence.
郭說他自己都很訝異 Kemp卻說他不 因為他注意到郭在打擊練習時
就常常打出飛過中外野圍牆的全壘打
: After Kuo came Rafael Furcal, and the crowd buzzed over the possibility
: of four home runs on four pitches. Furcal killed the buzz by taking the
: first pitch from Maine.
郭之後是Furcal 看台上發出的噪音就是在期待第四球的第四支全壘打
Furcal沒打第一球後噪音也就停了
: "He didn't come with a fastball there," Furcal said.
那不是一顆速球 Furcal說
: He did to Kuo, in the moment that will resonate from this game.
: The pitching story can be told another time. This is a hitting story,
: about the pitcher who crushed the fastball and flipped the bat, a
: slugger on the replay if you didn't know any better.
投手投給郭的速球 一瞬間就在比賽中引起了共鳴
投球的故事下次再說 這是一個打擊的故事
是一個投手痛擊一顆速球 甩球棒
你若不知道的話 看慢動作重播時就像是看到一個強打者XDDDDDDDDDDDDD
: Kuo said he was not concerned about future retaliation for the flip that
: followed his home run.
郭說他不擔心未來會因為他的甩棒而有報復球
: "I don't worry about that," he said. "I might not hit another one."
: Said catcher Russell Martin: "He can do whatever he wants when he hits
: one like that. He'll probably get some sliders next time."
我不擔心那個 他說 我可能也不會再打另一支了˙
捕手Rusell Martin說 他打出那種球的時候 真是可以想怎樣就怎樣了XDDDDD
不過下次大概他要打滑球了XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
: bill.shaikin@latimes.com
翻譯後記
爽XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 71.108.229.175
推 johnny132:推最後一句XD 06/13 15:59
推 Boyzone:下次碰到梅子要小心 可能會幹架 XDD 06/13 15:59
推 blueflier:下次大概只能有邊邊角角的變化球可打了... 06/13 15:59
推 rockray:爽XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 06/13 16:01
推 darkprinceS:不能對他投紅中速球 XDDD 06/13 16:01
推 chilly0783:為啥BETEMIT在郭打全壘打後 一幅不想過去擊掌 怒 06/13 16:00
→ DWARFCLOWN:強投豪打 06/13 16:02
推 kinkiway:報復球… 小郭的尾勁砸在身上不知道是啥感覺? 06/13 16:03
推 blueflier:就跟你不會想讓鋒哥的棒子砸到身上是一樣的...(茶) 06/13 16:04
推 ke0119:爽XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 06/13 16:08
推 johnny132:如果郭被故意觸身,就在下場前爆對方的頭讓他進DL 06/13 16:08
推 Thade:推翻譯 要對投手投報復球 嗯 想清楚啊XD 06/13 16:12
推 rayven:推後記 XDDDDDDDDDDDD 06/13 16:15
推 juanmao:推後記XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 06/13 16:17
推 fetoyeh:那個帥氣的甩棒真是大快人心 06/13 16:18
推 takeshiN:會因為這樣兩隊就結下樑子了嗎XDD 06/13 16:14
推 thinkder:以小小郭的控球,打者不會想讓他故意觸身..... 06/13 16:19
推 Thade:投球動作那段stretch指的應該是"固定式投法" 郭的windup我記 06/13 16:19
→ Thade:得沒有舉臂過肩? 不過也不知該翻成啥呵呵 06/13 16:20
推 kashun:stretch是固定式投法嗎? 那句真的很難翻...求救中 呵呵 06/13 16:23
推 flux:不過下次大概他要打滑球了XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 06/13 16:30
推 iceafu:推後記XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 06/13 16:38
推 aa44:爽XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 06/13 16:39
推 Annrod:你若不知道的話 看慢動作重播時就像是看到一個強打者XDD 06/13 16:46
→ ZzzBa:stretch是固定式沒錯 06/13 16:55
※ 編輯: kashun 來自: 71.108.229.175 (06/13 17:01)
推 kashun:多謝指教 改好了:) 06/13 17:01
推 StartFire:投球的故事下次再說 這是一個打擊的故事 XDDDDD 06/13 17:05
推 whogotme:已經有看過原文一次 剛才了解揮臂式和固定式的英文 感恩 06/13 17:04
推 kashun:棒球英語小教室 wind-up:揮臂式投法 stretch:固定式投法^^ 06/13 17:07