作者kdlang (不吃飽 心更亂)
看板HK-drama
標題Re: [閒聊] 一些廣東話的問題+去香港玩的心得
時間Wed May 2 18:19:58 2007
※ 引述《steelsnow (鋼之雪)》之銘言:
: 可是我真的在八卦雜誌上看到"乙支"這個字耶....
: 難道我記錯了@@"
: 總之謝謝你^^
會不會是支力啊?
累的意思.....
讀音類似國語的"鬼"
--
My blog:
http://www.wretch.cc/blog/cashbox103
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.65.82.253
推 steelsnow:咦~好像是耶!!我那時也猜是"累"的意思...原來是記錯寫法 05/02 18:20
→ steelsnow:哈哈~~謝謝你囉^^ 05/02 18:21