推 welly0923:王傳一應該就是笑哥.另外高倉應該跟程亮還是有差 11/15 11:47
→ lword:"明明被冤枉了,還要跟人家道歉" 兩句話完整詮釋家好的楊怡 11/15 11:52
→ lword:這部戲的台詞真的有對著燈火發誓喔?未免也太港劇了吧 11/15 11:53
推 kingtou:抽水哥在家是舅父波 在警局就是非凡哥 11/15 12:00
→ kingtou:C 11/15 12:01
→ kingtou:華標這次真的在交行貨 = = 感覺台劇不太適合他耶 快回TVB 11/15 12:02
推 dtdon1699:真的漢子就是一部說國語的港劇阿 台詞應該修一下的 11/15 12:32
→ dtdon1699:取名真的很港味 太不生活化 11/15 12:33
推 mongchie:我是覺得應該找個台灣人修飾一下台詞啦,以標哥爆梗的 11/15 13:07
→ mongchie:節奏,台灣人應該喜歡啊~(如果放八點檔播會更好吧) 11/15 13:07
→ mongchie:賴雅妍的角色如果放香港的話可能會叫鍾linda演吧 11/15 13:09
→ mongchie:看到第一集瞬哭場面就有這種感覺... 11/15 13:10
推 m0608a:我以為是E 11/15 13:13
推 ycarol:上週五看到一小段,想說標哥也太偷懶了吧 11/15 13:45
→ ycarol:完全是溏心+家好複製貼上... 11/15 13:46
→ ycarol:就算節奏爆點是他的拿手好戲,但講真我真不歡迎這種 11/15 13:46
→ ycarol:架構、人物、故事三分之二以上複製貼上的東東 11/15 13:46
→ ycarol:這樣和泣台現在被罵的大編劇有什麼差,只差在一個抄別人 11/15 13:47
→ ycarol:一個拿自己的東西出來再貼一次…標哥拜託來點新意吧… 11/15 13:47
→ ycarol:另外,若換別人這樣的老梗一再玩早被罵翻了 11/15 13:48
→ ycarol:難道因為是張華標所以就無所謂了嗎…我真的不懂 11/15 13:49
推 seai2:海翹&梁爽 也有四奶奶跟柴九的Fu 我有看到巾幗的台詞出現 11/15 15:55
推 sagem29:完全是溏心+家好複製貼上+1 看第一集就這麼覺得XD 11/15 17:11
推 woodgatel:標哥真的是水土不服啊 不長待在台灣真的有有差 11/15 22:05
推 kzzoz80:很失望 11/15 22:08
推 bigalow:前陣子看網上看預告 就覺得複製貼上XD 11/15 23:27
推 ycarol:人物大綱複製貼上就算了,但不能連劇情都複製貼上吧… 11/15 23:36
→ ycarol:標哥不要以為台灣人不看港劇,反而是很多台灣人衝著他 11/15 23:36
→ ycarol:而期待這部充滿港味的台劇…雖然他的作品辨識度一向超高 11/15 23:37
→ ycarol:可是這部我覺得是太誇張了… 11/15 23:37
→ ycarol:雖然說戲不怕老梗,但總不能三分之二以上都是以前的東西呀 11/15 23:39
→ ycarol:感覺只是溏心+家好PLUS版換成台灣演員再演一次 11/15 23:40
推 kzzoz80:問題不在重複和老梗 因為看的也很多人是不看港劇的 11/15 23:44
→ kzzoz80:如果可以跟港劇那幾部一樣精彩 也是可以吸引觀眾獲得好評 11/15 23:45
推 haudai:目前最大問題是中視剪刀手呀XD 被剪得亂七八糟XD 11/16 00:36
推 welly0923:剪刀手也就算了.還可以掰說要讓劇情緊湊.可是把劇情前後 11/16 09:35
→ welly0923:掉換我就不知道中視在想啥鬼.一堆前因後果都變成怪怪的 11/16 09:36
推 dreamtracy:其實我覺得戲本身倒是還好 真的是中視亂剪亂用到不知道 11/16 10:00
→ dreamtracy:到底在看甚麼= = 11/16 10:00
→ bluewinds:網樂通的有剪嗎??其實還滿想看的 11/16 14:01
推 joeytan:第一次看到自己抄自己的作品, 真的很傻眼 =.=" 11/19 14:41