看板 HK-movie 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《cyberrush (武當松島風)》之銘言: : 我指的是 : 在目前台灣的電影台有兩個以上名字的電影 : 就是在台灣播放時有些電影台會用香港片名的情形? : 而不是單純香港一個名字 台灣另翻譯一個名字 : (例如威龍闖天關 香港叫做審死官 但是台灣並沒有電影台播放時用審死官的) : 目前我把印象中有的寫出來一下 : 江湖傳說 赤腳小子 : 槍神 辣手神探 : 倫文敘老點柳先開 XX狀元 流氓狀元 : 光頭艷姬/少年大兄(爛...) 龍虎玻蘭街 光頭艷姬VS少年大兄 龍虎缽蘭街 赤裸羔羊2性追緝令 香港奇案之強姦 赤裸羔羊3 紅燈區 逃學威龍3第七感抓財神 逃學威龍3龍過雞年 港台片名的不同 說也說不完 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.250.140
TSFM:原PO意思是,在台灣有出現過不同片名的 04/18 21:18
leeyiwei:赤裸羔羊3是任達華跟邱淑貞跟舒淇那部嗎? 04/18 21:21
Adonisy:2樓...YES,....還有阿文以及魯智深 04/18 21:23
leeyiwei:還有陶大宇(香港超級地產富豪-馬超仁) 04/18 21:30
cyberrush:對 我指的是在台灣有出現過不同片名 04/18 22:06
mgre39:原來紅燈區就是赤裸羔羊3 陶:我不介意你的過去 邱:我介意 04/30 04:56