看板 HK-movie 關於我們 聯絡資訊
【世界日報╱娛樂新聞組香港23日電】 2009.09.24 杜琪峯導演日前帶著他第一部英文對白電影「復仇」登上多倫多。要在激烈的競爭中求突 破,杜琪峯認為,除了國際化和本土化之外,香港電影一定要走向內地市場。 新華社報導,多倫多對杜琪峯來說一點都不陌生。他1990年移民加拿大後,依然回到香港 工作,其父親定居在多倫多,每年他至少要到多倫多一兩次。最近他又攜「復仇」一片參 加多倫多影展。 「復仇」講述的是一個隱退江湖的前職業殺手、法國人科斯特羅,如何在香港為被害家人 報仇的故事。男主角由法國老牌搖滾巨星約翰尼·哈里代主演。「復仇」中有近七成的英 文對白,被認為是杜琪峯第一部英文電影,延續了杜氏風格中經典的江湖情誼、宿命論, 以及黑色幽默。而合作多年的杜琪峯的愛將們,包括黃秋生、任達華等都有演出。 香港電影從上世紀80年代高峰期的每年300部,到現在大約每年50部,興衰可見一斑。據 報導,杜琪峯表示很希望香港電影發展國際化,「復仇」是他製作英文片的第一步。香港 電影要在低潮中求突破,杜琪峯認為除了國際化和本土化之外,一定要走向內地。 他說:「未來十年可能粵語市場還很有利益,但之後就一定是國語市場。如果只講廣東話 ,隨著時代的改變,觀眾層就不夠廣。我想將來香港拍電影,可能都要講普通話了。」 報導指出,雖然杜琪峯電影中多是黑社會的打打殺殺,但他依然想通過人性來表達世界性 的主題。「復仇」中的英雄人物已從過去英俊瀟灑的傳統形象變成了衰老的科斯特羅。他 不僅行動變慢,眼神也無力了,失憶後更對誰是朋友誰是敵人相當困惑,需要看筆記才能 做事。選擇這樣一個遲暮英雄,杜琪峯表示要體現的是「人最難面對的始終是因衰老而不 得不面對的種種失敗,影片對此表達了一種悲哀。」 說起近年香港電影在國際舞台上嶄露頭角,兩年前劉偉強的「無間道」被改編成好萊塢大 片「無間道風雲」,並在2007年獲得奧斯卡最佳電影,是優秀港產劇本出口的最好例子。 執導過50多部電影的杜琪峯說,其實好萊塢經常買走香港好的電影劇本,也包括他自己創 作的。但何時會改編上映,多取決於買方和整個好萊塢的發展。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.128.63.106
sdpflying:期待 復仇上映 希望又是一片杜導的好片 09/24 10:20
patdolye:唉....先別期待太多 09/25 18:10
universal:觀眾層不夠確實是事實沒錯 但是換個角度想 如果不是講粵 09/26 00:11
universal:語的香港片 就算換成國語 如果不是本人原音 一樣也是不 09/26 00:12
universal:會有市場的 畢竟大家想看的 就是道地的香港片 09/26 00:13
ggqtc5019:有杜琪峰就有推 09/26 00:19
marochen:這片好像十月底會在台上映 10/01 20:52