作者kkkhk (kkkhk)
看板HKMCantonese
標題[轉錄][18 禁] 巴士判官
時間Fri May 19 14:20:01 2006
※ [本文轉錄自 Hong_Kong 看板]
發信人: keung.bbs@bbs.hkday.net (keung), 看板: Hong_Kong
標 題: [18 禁] 巴士判官
發信站: HKDAY (Fri May 19 09:26:25 2006)
轉信站: ptt!Group.NCTU!grouppost!Group.NCTU!hkday
最近在香港最流行的一段短片, 是一名少年勸阻一名中年男人不要在公車上
大聲講電話, 惹來中年男人喝罵少年的片段, 當中都有部份粗言的,
而且造就了兩個金句
1) 你有壓力, 我有壓力, 你做乜挑釁我?
2) [粗言] 我條野又唔 o係你老母 o個度 我鍾意X 就X , X 人又無害
原裝版
http://www.youtube.com/watch?v=H20dhY01Xjk
雙語字幕
http://www.youtube.com/watch?v=RSHziqJWYcM
粗口過濾
http://www.youtube.com/watch?v=56hkFmicPzk
如果你十分喜歡留意香港的潮流, 又或者想學粵語, 可以看看吧, 但小心有粗言
--
※ 發信站: 香港地(hkday.net)
◆ From: 202.75.80.10
推 nathanboy:哈哈~我只能說香港人壓力太大了! 05/19 14:06
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 202.75.80.10
推 pfirsich:我想問是「屌」你老母 還是「丟」你老母@@ 哪個字? 05/19 23:07
推 rogere:果條友比人屌老母都咁好笑 05/20 11:19
推 kkkhk:原本是門字內有個小字, 舉個例, 悶字是門內有個心字 05/21 18:08
→ kkkhk:不過這個字不能打出來的, 所以通常用 "屌" 字 05/21 18:08
推 pfirsich:是不是 與龍共舞2偷偷愛你 裡面 邱淑貞哥哥教小流氓在牆븠 05/21 20:39
→ pfirsich:壁寫的字 有人知道我講什麼嗎XD 05/21 20:40
推 kkkhk:其實我不明白 :(, 或許我沒有留意那段劇情? 05/22 17:59
推 dieangel:阿叔係唔係痴左線阿? 01/01 04:23