推 p399:謝謝. 原來是粗口, 難怪英文字幕一直用到 "the hell" 06/11 22:23
※ 引述《p399 (399)》之銘言:
: 膊頭 --> 肩膀
: (ex: 拍我膊頭 )
: 掂 --> 有 "碰"(你一根汗毛) 的意思 (看英文字幕猜的)
: (ex: 我係同你傾偈, 有冇掂你呀)
: --> 有 fine 的意思
: (ex: 唔(手查)手 o者係未掂)
: (手羅采) --> 保住面子, 替自己找台階下 (看英文字幕猜的)
: (ex: 你想(手羅)采 o者 )
唔完全正確, 手羅彩應該係指想威
: (手查)手 --> 握手
: (ex: 你道歉 o左咪(手查)手囉 )
: 撚 --> 這個 "撚" 是不是沒有意思?
: (ex: 你知我乜撚 o野 o者 )
: (ex: 你動口都都好撚麻煩呀)
: (ex: 你警告我做咩o者, 你警告我我唔撚驚)
粗口...... 原本是門字加能字
: dup --> 是打架嗎?
: 隻dup --> 單挑?
: (ex: 你想隻 dup 呢就隨時 )
好少用隻 dup, 通常用隻揪
: 我宜家想話鏈過 --> 我現在想...? 什麼
鏈 (其實都唔知點寫) 等於打
: 以上, 如果有錯, 也請幫忙更正或補充.
: 謝謝.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.252.48.169