作者kkkhk (kkkhk)
看板HKMCantonese
標題Re: [問野] 請問一些廣東話的問題
時間Thu Jun 29 09:20:54 2006
※ 引述《pasaseri (qheiowufyh)》之銘言:
: 想問一下歌詞中廣東話的意思
: 大部分知道,可是有些不太懂
: ~都係我媽媽好,生個仔有兩度
: 就算走出街,亦要威足兩鋪路
: 人話我聰明,並非一味靠嘈
: 實在我"口力"到係無譜
: 人話我風流,並非MOK嘴亞茂
: 實在我FIT到漏油
: 之後我皮膚粗,係甘GIT,再將藥膏塗~~
: 我有疑問的是幾個詞彙
: 1.生個仔有兩度?
兩度省手的簡稱, 等於很叻, 有本事等
: 2.兩鋪路?
我都未聽過...... 等其他人作答
: 3.'口力'為何意?
叻, 本事
: 4.MOK嘴亞茂?
木嘴, 亞茂, 都是一些沒有本事的人, 很投閒置散之類
: 5.FIT?(通肥字?)
Fit 就是英文的 Fit, 身裁很好, 不太肥不太瘦
: 6.GIT?
我估詞中是講暗瘡, git 其實係唧, 是一個動作
: 希望各位前輩可以幫忙解答一下
: 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 202.75.80.10
推 eugenelu:kkkhk 講的"暗瘡"即係台灣講的"青春痘"一類的東西. 06/29 13:12
→ eugenelu:唧(git) 就是擠. 06/29 13:13