看板 HKMCantonese 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《chinshout (らら)》之銘言: : ※ 引述《kkkhk (kkkhk)》之銘言: : : 兩度省手的簡稱, 等於很叻, 有本事等 : : 我都未聽過...... 等其他人作答 : 會不會連前面的「足」也加在一起呢 : 我覺得「足兩舖路」比較恰當@@ 不過即使足兩舖路, 都似乎仍然很難明白它的意思 : : 叻, 本事 : : 木嘴, 亞茂, 都是一些沒有本事的人, 很投閒置散之類 : : Fit 就是英文的 Fit, 身裁很好, 不太肥不太瘦 : : 我估詞中是講暗瘡, git 其實係唧, 是一個動作 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.75.80.10