推 eugenelu:這種例子太多了,畢竟香港受到英國統治99年。 08/28 17:53
推 ashing:搭lift吧? 08/28 18:29
推 goddora:食lunch 08/29 01:02
→ goddora:好lay 08/29 01:03
請問 好lay 是什麼意思呢? [lay 的意思很多種 @_@]
電梯是 lift, 不過講話好像是講 lip
其實英文摻雜台灣也不少, 尤其是職場上, 只是仍遠不及香港.
schedule, delay, confirm, morning, style, complain,
follow, sales, case, make sense,
族繁不及備載.
打呔 (tie)
唔 lai-ki (like)
好 man :D
冇 fu (feel)
relax 下
開 OT (overtime)
OT pay
好 nice
阿/亞 head
send 個 msg 俾我
check 下 email
team work
同人地 social
....族繁不及備載....
※ 編輯: p399 來自: 210.66.86.70 (08/29 12:13)
→ henrychan:基本上你想不起中文,都可以用英文代替 09/02 08:24