看板 HK_Comics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《monmo (要喜歡自己怪異的存在)》之銘言: : 另外 唯快不破的哲學 對上唯強不破的哲學 真的只是偶然引用~!? 43 唯強不破?唉~~~看到這句,我不禁的嘆了一口氣,作者江郎才盡了嗎? 還是工作太累,銷售不好、心情太差,才犯了邏輯上的大錯誤…… 強,就己經是結果了,本來就是"不破"。被打敗就不叫強,所以強己經 是一個最後最高的結果。 但是"快"就有許多比較,像是"內力深"、"防禦強"、"毒功"、"吸功或是 "招式"等等,還有許多做比較。就是因為有比較,才能夠說出「比較後的 結果」是 唯強不破。 -- 我的blog,懷念的山外幫 http://blog.pixnet.net/djboylee -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.218.76
Basten:我想作者要表達的強應該是指"純粹的力量" 11/25 23:42
s123999015:應該是指力量的強弱而不是結果的強弱吧 11/25 23:50
monmo:他的強是單純指力量的強 而不是整體結果的強 11/25 23:52
monmo:你說的也有道理 不過在那情境下就有點變成挑語病了 11/25 23:53
fantasy194:力量強 速度快 這麼基本的常識也沒有??? 不然要怎麼講 11/26 00:38
fantasy194:惟大力不破嗎= = 原PO也真是有趣 11/26 00:38
leonlin:義大利? 11/26 00:47
goldenlen:就是戶愚呂弟的理論啦 11/26 01:54
yaoj:他只是想形容砲爾強大啦 11/26 02:47
bishop16:這句話 其實也有說給英雄正宗聽 挑釁他的意思 11/26 13:24
MRHAUNG:他只是形容左手自大沒被扁過而已 11/26 18:34
OutOfTears:唯強不破本來就怪怪的.... 什麼強? 誰知道... 11/27 02:59
wanming:你都心知肚明作者想表達啥了 還用挑語病嗎XD 11/27 11:14
djboy:我真的不知道作者要表達啥~~~至少 唯快不破,說明了該編劇 11/27 23:10
djboy:的想法。唯強不破,我真的想不到……至少中文裡的"強",是我 11/27 23:11
djboy:文章內的用法。 11/27 23:11
fantasy194:還有力量強 馬力強 呂小強 趙自強 原PO中文真強 11/29 00:58
fantasy194:中文一字多義 孩子的學習不能等 11/29 01:00
wolfenstein:總覺得原PO是故意要挑絕世無雙毛病..雞蛋裡挑骨頭 12/04 20:44
wolfenstein:你覺得江郎才盡...不好意思....路人我覺得很好看勒 12/04 20:48
wolfenstein:看到這篇文~~~~~我不禁嘆了一口氣.....呼..... 12/04 20:49