看板 HOTPINK 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《SHARKIE (冷血)》之銘言: : 我自己常常會接兼職翻譯 : 可是通常都是行情被砍之後又打折 : 才會是我微薄的一點點小收入 : 不過再接這些形同廉價勞工的兼職的期間 : 還是常常遇到許多白目 : 舉例來說,有翻譯完之後說他看不懂(我還請我爸校稿) : 我爸當了二十幾年教授這我就懶得講了各大學都有教過 : 結果對方還說會不會是你爸程度也有問題 : 而且他堅持只給我一半的薪水,還一副老師的口吻說 : 要不要給你個機會拿回去改 : 這是其中一個讓我畢身難忘的 : 今天可能又有一個蠻不錯難忘的白目 : 在 parttime 板徵翻譯說是兩篇 paper 啦 : 然後時薪 250 啦,聽起來好像很誘人 : 但是翻譯這種東西是不能這樣算的 : 全都是仔仔細細過濾每個字的心血累積而成 : 但是因為我太窮,所以還是問了一下到底幾個字 : 結果他老兄跟我說:誰知道,就兩篇 paper 啊 : 我就閉嘴了想說身體不舒服不適合接觸敗類 : 可是後來看到推文也有人問說:大概幾頁、多長 : 因為這種東西本來就是需要問清楚的 : 我就無法閉嘴,就說:我剛才有問對方說誰知道 : 結果剛才去看,他就修改推文,還被人家發現問他幹嘛修改推文 : 他就說:因為有人講了讓我不爽的話 : 拎老師咧,錢這麼少話這麼多自己去翻 : 大家心情不好請去嗆他 !!!!!! 重點是 他還丟水球跟我說: 真是謝謝喔!!! 人家還反應不過來,很謙虛地回他:「謝甚麼」呢(我真單純) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.79.15
ferdinand5:他把文章刪了 03/27 15:56
SHARKIE:俗辣逼 03/27 22:07
xarkray:幹 有夠蠢 03/29 20:29