推 As1649:辛苦了 <(_ _)> 06/21 15:36
推 FallenAngelX:VIP淚目wwwwwwwwwwwww 06/21 15:36
推 cherrywish:淚推,版主大人Q3Q 06/21 15:36
推 ducksteven:這篇還搶到第1000 XD 06/21 15:37
推 ptyan:看不懂 辛苦了 <(_ _)> 06/21 15:36
推 airderek:需要翻譯幫忙>< 06/21 15:37
推 lidj:有請大使翻譯一下 雖然大概懂意思 06/21 15:38
推 SvcChaos:@____________________ 06/21 15:38
推 alex7077:看不懂...不過我還是要淚推...外交太幸苦了.. 06/21 15:37
→ whiterose:日語不能 06/21 15:38
推 cornflower:結果竟然是這篇搶到1000XD 06/21 15:38
推 Plextor760A:光榮的勝利或是光榮的失敗 06/21 15:38
推 glico:辛苦了,真的看不起那些每天去日本那邊鬧版的人 06/21 15:38
推 whogotme:勁版畫面 06/21 15:38
推 alaswrinkle:推 雖然看不懂 XD 06/21 15:39
推 SvcChaos:koei koei 06/21 15:39
推 wujohnwu:推一個呀...辛苦大大了 06/21 15:40
推 Athly:不知道是不是クリッカー才對...小小錯誤 06/21 15:42
※ 編輯: imfafa 來自: 61.62.12.207 (06/21 15:43)
→ imfafa:我故意省略長音的 :3 06/21 15:44
推 airderek:那個是信箱嗎 他們點了會怎樣 變成寄信嗎? 06/21 15:45
推 imfafa:不是信箱 XD 06/21 15:49
→ imfafa:那就是指這個版的意思 06/21 15:49
推 layarice:辛苦了,不過您的潛水時間也太短了 06/21 15:49
推 imfafa:沒辦法. 時代需要我 (遠目 06/21 15:50
→ imfafa:諸君不也是被時代需要才出現在這的嗎 :D 06/21 15:51
推 cherrywish:fafa大辛苦啦XDDDD 06/21 15:51
→ layarice:其實版主一開始先把原文交給您翻譯就好了,太衝動了 06/21 15:53
推 imfafa:不能怪他 他被廚房弄到肝火太大 orz 06/21 15:56
→ layarice:或許這邊的外交跟管理階層的聯絡可以密切一點 06/21 15:54
→ imfafa:不能怪我 我剛剛跑去吃飯+上廁所 XD 06/21 16:05