看板 HOT_Game 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《erilinda (直到我厭了為止)》之銘言: : ここで、台湾を一人旅させちゃ、あかんぜよ 此時此處,讓台灣一個人衝,絕對不行 : 台湾の、にわか参加者は、今日中に飽きる 台灣那邊,暫時性的參加者,今天可能就會消失興致 : 今晩は、関が原になるぜ 就在今夜,便是關原大戰之刻(日本戰國時代最有名的最大戰役 : 昼間部の苦労は、夜間・深夜組へタスキを渡した時、報われる 日間部的辛勞,會在交棒給夜間‧深夜組的時候,得到回報 : それが、日本の駅伝魂wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 而這就是,日本的接力魂啊XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD : --(翻譯苦手 囧 誠徵日文強者)-- : 小聲說,其實我不知道關燈政策的意義在哪..... : 之前日方就猜測台灣臨時速度慢下來可能是因為耐心不足(其實是解ban問題= =) : 如果今天追不過去只是讓對方趕上,如果日本知道我們放水心裡又如何想? : 不知道的還以為我們一時得意就懈怠了。 : 剛剛看了下2ch,感覺日方還是很有氣勢在的,希望大家也繼續努力! -- 美少女ACG社群Otakus:http://otakus.dyndns.org/ Otakus Web論壇:http://otakus.dyndns.org/phpbb2/ Missagain(My Blog):http://missagain.ezdn.cc/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.12.207
cat771126:終於有大使來翻譯了XD 06/22 15:29
imfafa: 附註. 關原大戰也可以引伸作生死關頭之際 06/22 15:29
evaoq:手推哈根大使 06/22 15:29
ChoDino:翻譯的好好笑阿!!XD 06/22 15:30
xrhapsody:今夜 台日點點大會戰wwwww 06/22 15:30
btohsa:推XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 06/22 15:30
orz65535:原來wwwww可以翻成XDDDD 06/22 15:30
arisa520:推翻譯 06/22 15:30
kodato:感謝imfafa大 XD 06/22 15:30
BigSuckTube:嚇到我了!! 今夜不爆肝,不是胎完郎 06/22 15:30
mezz:想得太甜了(  ̄ c ̄)y▂ξ 06/22 15:30
login: 便當中............. 06/22 15:30
rhox:推阿 !! 06/22 15:30
SidMax:=====================日方到底知道我們今日要節源嗎? 06/22 15:30
gnagna:謝謝大使的翻譯 現在背後好像涼涼的了o(〒﹏〒)o 06/22 15:30
cherrywish:感謝fafa大使,我們更要全力以赴啊!!!!!! 06/22 15:31
a75091500:wwwww本來就是日本的XDDDDDDDD的意思啊XDD 06/22 15:31
Lawrancechan:推imfafa大大大大大大大使~~~~~~~~~~ >//////< 06/22 15:31
alpha11:台灣人氣潰散??????? 想太多了 (  ̄ c ̄)y▂ξ 06/22 15:31
imfafa:問現役外交班?現行討論串似乎是不知道的樣子 06/22 15:31
TIM751010:太魯閣才是歷史新頁 06/22 15:32
kodato:為啥有阿法11 XD 06/22 15:32
xyzzz:現在才知道 wwwww 是 XD 之前看 2xh看到一堆wwww都霧薩薩 :P 06/22 15:31
tsubasawolfy:顆顆 本來想節約的 衝你這幾句話變開五頭龍 06/22 15:32
thiy71:鄉民完全不需輪班的阿~~ 06/22 15:32
yohko:w=笑 06/22 15:33
hyperforce:( ′-`)y-~ 給他們看看我們的洞逃!! 06/22 15:32
FallenAngelX:www跟XDD其實感覺上還是有微妙的不同 06/22 15:33
ponlaa:哇塞果然是會翻譯的,翻得很到味阿!推推!!! 06/22 15:33
hiroko000:今晚讓他們以為反攻有望 九點一過讓他們知道什麼是全力 06/22 15:33
imfafa:XD跟www已經是最相近的湊法了 XD 06/22 15:35
balaking:大使加油!! 我們需要你!! 06/22 15:34
imfafa:不啦 退休啦 躲家裡幫忙翻翻譯就好 06/22 15:35
imfafa:外交請交給其餘現任使節 XD 06/22 15:35
sakuya312108:借問2ch的討論板在哪裡?@@ 06/22 15:35
Matsuzaki:我們節能投票尚未出爐,也沒有公告,故日方不會發佈情資 06/22 15:36
zeze:大使~~~ 我就知道你絕對不會棄我們而去>////< 辛苦你了!!! 06/22 15:36
ATSEVEN:推一個....總算完全懂XD 06/22 15:38
cherrywish:不要再問2ch的討論版囉,小白越來越多了...... 06/22 15:40
maybluedays:推阿~~翻的超好XDD 06/22 15:40
imfafa:所以樓上的抱歉了 ;3 你可以估狗看看 XD 06/22 15:41
emplain:他們有接力魂 我們有爆肝魂 = = 06/22 15:56
LECIEL666:不要再用2ch這字眼了 直接說情報是來自"日揭"吧 06/22 17:55