推 cat771126:終於有大使來翻譯了XD 06/22 15:29
→ imfafa: 附註. 關原大戰也可以引伸作生死關頭之際 06/22 15:29
→ evaoq:手推哈根大使 06/22 15:29
推 ChoDino:翻譯的好好笑阿!!XD 06/22 15:30
推 xrhapsody:今夜 台日點點大會戰wwwww 06/22 15:30
推 btohsa:推XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 06/22 15:30
推 orz65535:原來wwwww可以翻成XDDDD 06/22 15:30
→ arisa520:推翻譯 06/22 15:30
→ kodato:感謝imfafa大 XD 06/22 15:30
推 BigSuckTube:嚇到我了!! 今夜不爆肝,不是胎完郎 06/22 15:30
推 mezz:想得太甜了(  ̄ c ̄)y▂ξ 06/22 15:30
→ login: 便當中............. 06/22 15:30
推 rhox:推阿 !! 06/22 15:30
→ SidMax:=====================日方到底知道我們今日要節源嗎? 06/22 15:30
推 gnagna:謝謝大使的翻譯 現在背後好像涼涼的了o(〒﹏〒)o 06/22 15:30
推 cherrywish:感謝fafa大使,我們更要全力以赴啊!!!!!! 06/22 15:31
推 a75091500:wwwww本來就是日本的XDDDDDDDD的意思啊XDD 06/22 15:31
推 Lawrancechan:推imfafa大大大大大大大使~~~~~~~~~~ >//////< 06/22 15:31
推 alpha11:台灣人氣潰散??????? 想太多了 (  ̄ c ̄)y▂ξ 06/22 15:31
→ imfafa:問現役外交班?現行討論串似乎是不知道的樣子 06/22 15:31
推 TIM751010:太魯閣才是歷史新頁 06/22 15:32
→ kodato:為啥有阿法11 XD 06/22 15:32
推 xyzzz:現在才知道 wwwww 是 XD 之前看 2xh看到一堆wwww都霧薩薩 :P 06/22 15:31
推 tsubasawolfy:顆顆 本來想節約的 衝你這幾句話變開五頭龍 06/22 15:32
推 thiy71:鄉民完全不需輪班的阿~~ 06/22 15:32
推 yohko:w=笑 06/22 15:33
推 hyperforce:( ′-`)y-~ 給他們看看我們的洞逃!! 06/22 15:32
推 FallenAngelX:www跟XDD其實感覺上還是有微妙的不同 06/22 15:33
推 ponlaa:哇塞果然是會翻譯的,翻得很到味阿!推推!!! 06/22 15:33
推 hiroko000:今晚讓他們以為反攻有望 九點一過讓他們知道什麼是全力 06/22 15:33
→ imfafa:XD跟www已經是最相近的湊法了 XD 06/22 15:35
推 balaking:大使加油!! 我們需要你!! 06/22 15:34
→ imfafa:不啦 退休啦 躲家裡幫忙翻翻譯就好 06/22 15:35
→ imfafa:外交請交給其餘現任使節 XD 06/22 15:35
推 sakuya312108:借問2ch的討論板在哪裡?@@ 06/22 15:35
推 Matsuzaki:我們節能投票尚未出爐,也沒有公告,故日方不會發佈情資 06/22 15:36
推 zeze:大使~~~ 我就知道你絕對不會棄我們而去>////< 辛苦你了!!! 06/22 15:36
推 ATSEVEN:推一個....總算完全懂XD 06/22 15:38
→ cherrywish:不要再問2ch的討論版囉,小白越來越多了...... 06/22 15:40
推 maybluedays:推阿~~翻的超好XDD 06/22 15:40
→ imfafa:所以樓上的抱歉了 ;3 你可以估狗看看 XD 06/22 15:41
推 emplain:他們有接力魂 我們有爆肝魂 = = 06/22 15:56
→ LECIEL666:不要再用2ch這字眼了 直接說情報是來自"日揭"吧 06/22 17:55