看板 HOT_Game 關於我們 聯絡資訊
順便幫fafa大的IRC聊天室打廣告 http://clickers.ezdn.cc/ 剛剛那位Nullporce才剛離線去吃晚餐而以 [16:54] <TW_Clicker834> thx Nullporce, i read your article in hungray's website [16:55] <JP_Nullporce> thx [16:55] <JP_Nullporce> that s what i gotta do [16:56] <JP_Nullporce> if somebody fucc wit me, then i just keep silent [16:56] <JP_Nullporce> yep [16:57] <JP_Nullporce> but if somebody fucc wit MY FRIEND, i cannot let them do that 這....因為他的英語真的太口語了,很多我其實都半猜測 這段意思是說:幹我沒關係,但我不會讓你幹我朋友嗎 = =? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.149.123
Catnip77:=.=.. 06/27 18:09
nmrfarm:他真熱血.....可能常常看jump 06/27 18:09
Iser1ohn:對、就是你說的那個意思 06/27 18:09
cabin2501:責罵我無所謂, 我會保持沉默 06/27 18:10
angrod:推! 台灣之友Nullporce 06/27 18:09
dieyoru:XDDDDD GJ! 06/27 18:10
cabin2501:但是如果有人搞我朋友, 我會讓他門無法這麼做 06/27 18:10
kid1412sonic:大概就是這個意思吧 :3 06/27 18:10
orangesnow:真是太感動了T.T 06/27 18:10
skyline0308:應該是..類似毀謗的意思吧... 06/27 18:11
blair0:這個fucc翻"搞"就對了 "搞我無所謂,搞我朋友就要你好看" 06/27 18:11
ODLD:真夠義氣!!!! 06/27 18:12
cabin2501:反正fucX是啥意思大家都知道 囧 06/27 18:12
aniwufa:靠..請他來台灣十日遊 鄉民出錢 06/27 18:13
nmrfarm:我以為Fucc跟FuKK都是及物動詞耶.........燃燒呀~ 06/27 18:13
whogotme:方才吾一騎當千,辱吾可也,吾皆默然,辱吾友,來者殺之... 06/27 18:10
htc0626:樓上剛考完國文嗎 06/27 18:14
imfafa:x我無所謂 但x我朋友我就先x了你 QAQ 拎杯好感動啊 06/27 18:14
blair0:就跟基8可以當動詞名詞形容詞用一樣 這在修辭學叫轉品(誤) 06/27 18:14
flysonics:J價西愛呆丸啦!!! 06/27 18:15
KITAMACHI:翻成文言文超有氣勢的( ̄□ ̄) 06/27 18:15
cherrywish:fafa大浮出來了!我看到你的祭品了:3 06/27 18:16
PTMT:推古文 好威啊 更推Nullporce !!! 06/27 18:17
JJLi:感動…(我打算今天留言的…orz 06/27 18:17
srwfe:等等這樣PO出來聊天室人會爆滿啊 06/27 18:18
SSglamr:很口語很讚啊 06/27 18:19
arthur7:你敢動我的馬~我就幹你的狗 06/27 18:19
arthur7:if you dare to touch my horse, I would fxxx your dog 06/27 18:19
sadrasc:阿叔: 你敢動我的馬, 我就幹你的狗! 06/27 18:19
coinage:阿叔: 你敢動我的馬, 我就幹你的狗! 06/27 18:20
fansue: 翻成文言文超有氣勢的( ̄□ ̄)@ 06/27 18:19
SSglamr:推文言文和幹狗幹馬 06/27 18:20
soar927:fuxk with就是"搞"....及物動詞的話就是@#$% 06/27 18:19
soar927:推文好好笑 06/27 18:21
roger0918:兄弟如手足,女友如衣服,你動我手足,我穿你衣服 06/27 18:21
nmrfarm:更.......我們不是他們的馬...... 06/27 18:22
inoegao: 翻成文言文超有氣勢的( ̄□ ̄) 06/27 18:26
realtwoplay:搞我無所謂,搞我朋友就要你好看!!! 06/28 00:41