看板 HOT_Game 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《nmrfarm (義得仁和滅菌槽)》之銘言: : 標題: [發問] 請問Vipper的字根字首? : 時間: Wed Aug 15 01:35:33 2007 : : : 是這樣的,敝人現在編輯我們新的點點點wiki的用語典, : 祈能幫助新兵加速瞭解現在點眾所使用的行話. : 但我不太清楚這個字的由來, : 它是怎麼生出來的呢?有什麼典故嗎? : (看起來好像英文呀.....) : 所以請知道詳情的先賢大德,不吝賜教. : 拜託拜托,拜請拜請... : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : → imfafa:點點在日本只是一個"點點討論串" 是在原來就有的VIP板上跑 08/15 01:46 : 推 tsubasawolfy:印象中有看過發發大使的說明 不過要翻一下 08/15 01:46 : → tsubasawolfy:講曹操曹操到= = 08/15 01:47 : → imfafa:嗯 身體不太舒服 剛睡醒... 08/15 01:48 : 推 nmrfarm:那,請問VIP版的全名是? 08/15 01:50 : 推 yohko:ニュー速VIP 08/15 01:55 : → yohko:ニュース速報(VIP)才對...剛剛是簡稱 08/15 01:56 : 推 JPshin:vipper一詞 因VIP板名之 "VIP"之所據實不審恐戲而已 08/15 02:00 : → JPshin:此本2chニュース速報之鄉民也 其中有如近小白者又嗜 08/15 02:01 : → JPshin:"祭り"者 乃聚之隔離板以名VIP板而爲厚遇矣XD 08/15 02:02 : 推 tsubasawolfy:達利桑的意思是 VIP原本是小白觀護所? 08/15 02:04 : → JPshin:然XD 08/15 02:06 等等!! 所以所謂的VIP版真的是"小白觀護所"嗎? 那日本的clickers一開始又怎麼會聚於"小白觀護所"呢? 這這這~ 真的是這樣嗎?(這樣我不敢寫呀呀呀.~) 還有"祭り"是啥意思? 麻煩達利桑或其他人繼續給予解答~ <(_ _)> -- ---"練神掌的小孩不會變壞"--- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.15.216
JPshin:"祭り"譬此發生社會事件或椿事時 2ch鄉民大擧而論之 08/15 02:30
JPshin:人氣藍爆討論串之加重愈益 竟爲大騷亂 謂之"祭り" 08/15 02:33
JPshin:或似PTT所謂藍爆乎 08/15 02:34
JPshin:恰如點點大賽臺灣參戰時之大藍爆然 08/15 02:34
nmrfarm:所以是祭典之意嗎? 08/15 02:35
JPshin:喔喔與祭典同矣! 08/15 02:37
nmrfarm:謝啦!!!今晚承君指教,收獲豐矣...<(_ _)> 08/15 02:38
JPshin:nmrfarm大別客氣! 不文抱歉<(_ _)> 08/15 02:43
nmrfarm:言重言重,網站峻工必得尊下移駕指教...^^ 08/15 02:49
hivabe:http://d.hatena.ne.jp/keyword/VIP 08/15 03:48
JPshin:或2ch鄉民不解此PO文"小白觀護所"之幽默而不知所措 08/15 03:47
JPshin:臣伏乞 於新網站不加"VIP是本小白觀護所"之一文^^; 08/15 03:49
nmrfarm:這個自然,若以"雜談版"稱之,何如? 08/15 03:59
JPshin:nmrfarm大 可也 謝啦(;^_^A 08/15 04:02
nmrfarm:應當之事,何謝之有..敝人先就寢了,晚安..^^ 08/15 04:02
JPshin:晚安★ 08/15 04:04