看板 HOT_Game 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《beaking (Drum~壯)》之銘言: : 時間: Fri Nov 28 03:34:18 2008 : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 218.174.0.33 : 推 awashharp:facebook的遊戲阿~XDD 11/28 06:44 : 推 warrenchen:Hmm.. 這款應用程式的原文是 World Domination 嗎? 11/28 13:16 : → warrenchen:自回. 沒錯. 另外, 臺灣英文翻成中國的一省, 有點.. 11/28 13:34 : → warrenchen:(Taiwan, Province of China) 11/28 13:34 : → Eliko:樓上這樣講我就不想去玩了,還是我們要先抗議,改成功了才玩 11/28 13:54 : → Eliko:遊戲內容是啥?我搞不懂耶?? 11/28 13:56 : 推 durian96:看到樓樓上就不想完了 11/28 17:29 : 推 p01777:個人希望能改成Republic of China, Taiwan 11/28 20:16 剛才發了封信給 World Domination: Total War 的作者, 大意是 "既然台灣人跟中國人領不同的護照、用不同的貨幣、不同的語言、不同的政治 領袖, 那麼用 "中國的一省" 來形容似乎不太恰當, 是否能改成 Republic of China 呢?" 原文如下. To the creators: I have a little requestion about setting up the nationality while creat a new user in this game. Since Taiwanese use different passport, different currency, different language and different political leaders, I think to define Taiwan as "Province of China" is inapporpriate. Please consider to change the phase in "Republic of China" would be better. Sincerely yours, Warren : 推 JJLi:.......................... 11/28 21:53 : → JJLi:還記得點點時代嗎? 11/28 21:53 : → JJLi:或許,可以試試看:目標就是『讓伺服器中的台灣獨立』XD 11/28 21:54 : 推 KagiJhou:目標就是『讓伺服器中的台灣獨立』 11/30 14:49 這個呀, 因為遊戲中所謂的 "佔領土", 就好像每個玩家都有一張世界地圖, 某甲佔了某小國, 並不影響某乙.. 不然, 全世界 2xx 個國家, 怎麼夠這麼多線上玩家侵占呢 XD so.. Let's see. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.221.228.115
PERORO:GJ!!! 敬禮!(  ̄□ ̄)/ <( ̄ㄧ ̄ ) <( ̄ㄧ ̄ ) <( ̄ㄧ ̄ ) 12/02 13:10
star123: !!! 敬禮!(  ̄□ ̄)/ <( ̄ㄧ ̄ ) <( ̄ㄧ ̄ ) <( ̄ㄧ ̄ 12/02 13:37
TheFish:剛有註冊上去看了一下...有國旗耶XD 這東西怎麼玩? 12/02 16:13
Matsuzaki:告訴他「Our nation is Taiwan or Republic of China」 12/02 17:43
Matsuzaki:We are not a province of China 12/02 17:44
Matsuzaki:這樣我們大家就會去玩 12/02 17:44
sigma5:為什麼不改成Taiwan 這樣歪國人更好懂我們為什麼是不同的 12/03 10:20
JJLi:後來如何了呢? 12/05 00:50
warrenchen:目前還沒有收到遊戲開發者的回應.. ... 12/06 11:53
warrenchen:下一步應該會直接殺到討論板發言 不過要等下班 XD 12/06 11:54