作者nbt3 (想太多)
看板HSNU_1003
標題Re: 請問國文老師
時間Thu Jun 16 12:07:59 2011
※ 引述《undeadfish ()》之銘言:
: 互文和錯綜要怎麼區分呢?
: 感覺都是語句交錯啊XD
語句交錯的是“錯綜”。
互文是上下文互補其意,也就是上句即可解釋下句的意思,反之亦然。
最常見之例是:不以物喜,不以己悲。
這“物”和“己”是指外在環境和己身遭遇,
要人不要把自身得失看太重,一切以家國百姓為重。
所以,不以物喜 = 不以己喜;不以己悲 = 不以物悲。
而錯綜我常說是排列組合,
有句子、也有成語的。
像志慮忠純 → 志忠慮純,性行淑均 → 性淑行均,(1234→1324)
↑志向忠心,思慮純良 ↑品行良好,行事公正。(原句譯:品行行事良好公正)
句子的例子較長,現在在吃飯,真要問再回答你!
啊你是要考國考啊?不然問這做什麼?
--
每個人都是猴子
只是 每隻猴子都覺得自己是人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.27.233.1
推 kenx2:這三小XD 06/16 12:39
推 undeadfish:我要考國文所! 06/16 12:59
→ undeadfish:好像有點懂了 謝謝老師!!! 06/16 12:59
推 aceliang:靠,我看是要考後醫吧 06/16 19:04
→ nbt3:國文所,我有沒有看錯啊? 06/17 15:01
推 mikagam:可以寫英文嗎... 06/18 00:43
推 bateer:撞到頭喔 06/18 11:53
推 blueAJ:有看沒懂~XD 06/19 15:19
推 wright:Is this good to drink? 07/01 19:40