看板 HSNU_957 關於我們 聯絡資訊
在網球比賽中,得零分的話是love, 而英式英文稱零比零為love-all。 為何會有這樣的稱呼呢? 據說,在17世紀時的英國有一個片語叫做play for love。 這個片語有兩種意義: 第一個是字面上的解釋,就是出於喜愛而做一件事,不為任何利益; 第二個是當時的用法,表示做白工,花了時間和精力卻毫無所獲。 英國人採用了第二個意思。 也就是說,這樣跑來跑去卻一分未得,就好像是play for love, 因此就用love表示網球中的零分。 至於love本身也有兩種意思: 可以指稱對事物的喜愛,也可以指稱對人的情感。 那麼,基於這點, 跟自己未來可能的女朋友對打網球時,可以稍微耍笨或保留實力; 就連一分都不要得也無所謂。 但若對方太強,或堅持要你發揮全力,那就罷了。 畢竟,那也是培養感情的方法之一。 這樣,便是真正的play for love。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.114.66.175