推 bindog:看完這篇我對日文發音越來越覺得有規則可循了.. 140.119.51.108 03/11
※ 引述《bindog (裝飾的外表 空心)》之銘言:
: ※ 引述《likethewind (前進的路途)》之銘言:
: : 嗯...有個最大問題是就算日本人講英文我們也會聽不懂= =
: : 因為全是用日文發音...
: 這個有聽說
: 我同學說日本人說:go strait(這樣拼的嗎@@)
: 發音是:go straido(這樣誰聽得懂...)
你錯了
不會這麼單純
應該是go sutoreto XD
另外日本話聽太多的結果
我現在念dragon
都是念doragon了 @@
--
我或許是為了與你相遇,才來到這個世界的...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.200.214
※ 編輯: Tallgeese 來自: 140.115.200.214 (03/11 02:11)