看板 Hakka-Dream 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《hiroda (事情怎麼會這樣。)》之銘言: : 我對悠遊卡的「悠遊」兩個字有發音上的恐懼。 : 每次遇到有ㄧㄡ的音我都要遲疑一下才能發得好。 : 我爸爸則是會把ㄦ這個音發成ㄚ。 : 例如ㄦˋ會變成ㄚˋ。 : ※ 引述《Makubex82 (沒事又在維修)》之銘言: : : 劉 ㄌㄧㄡˊ 我會常唸成 ㄌㄧㄨˊ : : 從小到大 週遭都這麼唸 : : 所以 常被糾正 哈哈 就像牛都會講成ㄋㄧㄡㄨ/這種發音 比如 有 牛 油 都會這樣喔 所以通常會發這種腔調的大概我都猜得出來是客家人... 呵呵.... 像我媽媽也是常常把悠遊卡唸成ㄧㄡㄨ ㄧㄡㄨ/卡 另外 二的音我發現很多客家人也會唸成ㄚ\ 還有還有... 我媽媽也常常把「輔」仁大學唸成「補」仁大學 「湖」口唸成「福」口 我爸爸媽媽說客家話雖然比閩南語的音多了很多很多 但是有些因還是會缺... 所以常常會唸成另一個音 PS:但是至少比台灣國語標準太多太多啦! -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.213.247