看板 Hakka-Dream 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《yoyomi (追求飛翔)》之銘言: : ※ 引述《KAM (顛倒 噗)》之銘言 : 這個我在客家版友提過喔... : 我學姐的大糗事... : 跑去跟小七的人要塑膠袋 : 結果一開頭就問說: : 「請給我一個油紙袋」 : 害小七的店員完全搞不清楚狀況 : 吃高麗菜的時候也是 : 從小都唸成「玻璃菜」 : 後來上了小學才把他改正回高麗菜的.... : 還有還有... : 我常常會跟人家說「幾多幾多」 : 比如說我要給你「幾多」錢 : 可是這個好難改啊... : 我一直都改不了... : 還好我同學朋友們已經習慣我這樣說了 : 他們也常常這樣說....(流汗...我是不是害了他們...) : 我又想到一個了... : 比如說上廁所時 : 國語我們會說「尿尿」 : 閩南語會說「棒柳」 : 我們家的小孩都說「歐尿」... : 哈哈...想到就很好笑... : 常常不由自主的把客家話直接翻譯成國語... 呵呵 我從小在永和長大 這邊不少客家人滴 所以 小時後大家都是上廁所說"痾尿 或是 歐尿" 諸如玻璃菜 油紙袋 「幾多幾多」 還有"什麼時候"我會說成"幾時" 結果一些南部同學都說這是廣東國語嗎 "準"電視 呵呵 我家都是這樣說的ㄝ 哇 好有趣喔 嗯 身在台北 還是以客家人為榮 勤說客語 勤說客語 ^^ -- 在國三時,被導師唱衰考不上建中 後來不小心上建中嚕 在高二時,被導師唱衰考不上好大學 我毅然決然留級離開他的班,後來不小心在台大念了兩個學位 在研一時,被BOSS嫌沒有台大電機的樣쬊 我毅然決然離開他的實驗室,這次結果會如何,誰也不知! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.130.166.178