看板 Hakka-Dream 關於我們 聯絡資訊
我認為「硬頸」應該是用來形容一個人 「面對暴力、強權之脅迫,而仍不畏縮、不屈服、不退讓」的意思吧 所以應該是以褒義居多。 而「硬殼」則是有 「固執、百勸不聽」的意思。具貶義。 另外,「執性」應該是指 「不肯變通」,和硬殼一樣,有固執、堅持己見的意思。 以上是我個人的感覺。 ※ 引述《nsysu (i love BEE GEES)》之銘言: : ※ 引述《Mongkut (大分散,小聚居)》之銘言: : : 最近在家經常聽到爸媽提到某某人很「硬頸」的話 : : 「硬頸」似乎是一個很特別的詞 : : 在大家的印象中「硬頸」究竟是什麼意思呢? : : 我家是說海陸腔客語的的客家人 : : 不知說四縣、大埔、饒平、詔安及其他腔調的客家鄉親們 : : 是否也有相同的詞呢? : : 而這個詞究竟是褒還是貶呢? : 算是讚賞成份居多喔 : 你可以常聽到客家人的"硬頸精神"這個詞 : 是指早期客家人生活困苦但卻不屈不撓的毅力 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.143.36.36
stevenjobs:great!! I can't agree with u any more. 04/23 00:05
wuchidu: 硬頸 是頑固 固執 不是什麼好字 04/28 01:57
fuzuki:指具有正義感、忠義、不屈服 沒有貶意 05/01 22:01
wuchidu:看到樓上 不得不再噓 硬頸精神 是 政治人物 拉選票編造出 05/03 01:42
wuchidu:來的東西 硬頸 是頑固 固執 不是什麼好字眼 05/03 01:43
fuff1234:我更想噓某w 不要來這亂........... 05/05 21:33