看板 Hakka-Dream 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 hakka 看板 #1J_99-oR ] 作者: sallytai (SallyTai) 看板: hakka 標題: [客家] 2014新北客生趣營 時間: Tue Aug 26 21:58:18 2014 我去參加了三天兩夜的新北客生趣營, 生趣這個名詞,海陸腔念senˋ ciˇ,有趣、有意思的意思。 營隊有提供接駁車,有鶯歌站、另一個我忘了.. 一到三峽客家文化園區,先報到。http://ppt.cc/5KPi 這次主辦利用米食劃分小隊,新丁粄,甜粄,米篩目,紅粄,等.....作為隊名。 http://ppt.cc/pM3X 開幕式,第一堂課程就是教我們問候用語。http://ppt.cc/Ny-2 從課程中的互動看得出來,普遍大眾日常生活都不太用客語對話(其實我也是。)甚至出現 幾句用閩南語溝通的情況,看來彼此都需要加油。 ------------------ ng對不是發音習慣的人是困難的,會發成"ㄋ" 之後有參觀園區,有導覽 http://ppt.cc/8d3vhttp://ppt.cc/p~8~ 這是園區的圓樓建築,http://ppt.cc/gF4m 面還有一些圖騰,導覽說右邊那是象徵晴耕雨讀。其他有點忘了,歡迎補充之。 這是二樓的特展室,http://ppt.cc/WS93 我認為應該要把鍋改成鑊較好,客語的用字為鑊。就是大鍋子的意思。 客家園區內部有一間餐廳,我們除了早餐還有第三天以外,都是在這裡解決 http://ppt.cc/pkoc 簡單拍了兩張兩餐的菜色,http://ppt.cc/MMPZhttp://ppt.cc/r6oR 每一餐都不同,除了水果以外,都沒有重複。 喔,對了,這是課表,提供大家看看。http://ppt.cc/DvlVhttp://ppt.cc/lxkQ http://ppt.cc/2dEL 這是【邱豐榮】先生的【戲偶子劇團】是一個客家兒童手偶劇團。 第一次接觸到兒童劇團是在國小五年級,紙風車劇團來學校公演,也是第一次感受到戲團 可以活潑,生動。這次戲偶子劇團的交流與撮把戲,深刻的讓我再次感受到。 布袋戲或手偶如果想要被保留,就應該要創新,並抓住兒童味口。 這是一個客家劇團,卻不覺得無聊,反而令人覺得珍貴。 http://ppt.cc/DZVC 營隊的其中一門課程音樂創作,【七月只知客味】。 一種文化在傳統與創新之間一直有著爭議。 有人認為客家歌就是要存在著像客家本色的調調,抑或林生祥的那種傳統風格;而有人認 為只要具備客語歌詞就是客家歌。 沒有創新就沒有進步,管他是不是被認定的客家歌,用客語寫出來,客家語言就被保留。 http://ppt.cc/iNB2 何石松的【漫談客家】,這堂課裡面內容很豐富, 要是真的對客家文化很有興趣,這堂課讓你值回票價。 http://ppt.cc/al5bhttp://ppt.cc/DNS8 夜晚入住客家博物館。 隔天做了擂茶, http://ppt.cc/NP9k 茶葉,磨碎之。 http://ppt.cc/Hac6 加入芝麻,再磨碎。 http://ppt.cc/4M1e 地豆(花生) http://ppt.cc/IuZm 南瓜仁 http://ppt.cc/UzgH 磨到出油,加入擂茶粉,熱水沖泡 http://ppt.cc/t7UR 這就是沖泡出來的擂茶,但為了因應大眾味口,主辦早就已經幫我們準備好糖加入。 因此這擂茶實在變得超級好喝。 的確,這印證了,沒有阿諛與改變,就沒有人靠近。這是現實的文化生存之道。 http://ppt.cc/hpLX 夜晚的園區,很美。 重頭戲來了。大概是參觀廣播電台與電視臺了! http://ppt.cc/HmEk http://ppt.cc/wo8s http://ppt.cc/rOrR http://ppt.cc/nb6g http://ppt.cc/6wmT 導覽人員說,其實公司大部分都是聽得懂客,但不會講。 她說歡迎隨時注意客台釋放的徵才消息。 監控中心,負責監控播出的影片品質。電視機旁還有黃藍紅bar,便是監控是否有破音之 類瑕疵 http://ppt.cc/6NwG http://ppt.cc/Zo9p http://ppt.cc/65vu 第三天參訪中央廣播電台,這是一個主要對國外發聲的電台。 有多種語言,其中包含客家語言。目前在台灣想要收聽基本上是上網線上收聽 有一位經理,本身也是客語節目,四縣腔使用者,說了一段很有價值。 客語本身只有問候與日常對話其實不夠,還要看到每個字都會唸才能傳承。 否則詞彙越來越多,會不敷使用。 外國其實還有單種語言(客)使用者,使用客語對外廣播並不會只是徒然。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.246.126 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/hakka/M.1409061502.A.C9B.html ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: sallytai (111.243.246.126), 08/26/2014 21:58:47
zoobox: 推!感謝大推!和介紹海陸發音!真的是「鑊」,鼎鑊甘如貽 08/27 23:46
zoobox: 的鑊。你們吃的好好啊!也好想去參觀客家電視啊! 08/27 23:47
zoobox: 可以借我轉公民版嗎?讓更多人了解台灣客家,謝謝。 08/27 23:48
sallytai: oK~ok~歡迎您唷! 08/28 01:00
zoobox: 謝謝! 08/28 08:21