看板 Hamster 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《taik (墨名)》之銘言: : 嗯 但是在撥動時會有小塊(很小塊需注意)且有尿味 其實不會很難分辨 : 只是需眼鏡擦乾淨點以免miss掉 在剛擺放時就有這種情況(教導過程) : 但是目前皆無 先不討論此點 先討論鼠沙置放外面 是否需密封?以免受潮 : 另是否需要一鼠準備一個鼠浴室以免有其他鼠味道 如果以上皆是 : 能能順便告知是如何密封防受潮與鼠浴室多個擺放一起不搞混的方法(貼紙會被鼠鼠弄掉) 免費作文課來了,希望板主不會想打死我 我試看看改寫幾段你的文章看看,像上面這個: 在撥動時會有小塊且有尿味,不過只有剛開始用沐浴沙時會這樣,現在沒有了 濕掉的部份雖然小塊,但是只要細心點就不難分辨 另外我有幾個問題希望大家能幫我解答,先謝謝囉! (1) 鼠沙放外面是否需密封以免受潮呢?   如果是的話,要怎麼防潮呢? (2) 是否需要一鼠一浴室以免有其他鼠味道? 至於鼠浴室多個擺放一起不搞混的方法...抱歉我覺得那是你動個腦就不用問的問題 總之你有沒有發現,你相關的事情沒有連著描述,相關問題也沒有放在一起問 這樣會讓人有跳過來又跳過去的感覺 然後所有問題混在一塊,沒有區隔,讓人摸不清你到底有幾個問題需要解答 : 以味道與小結塊來判斷是否有尿尿與否 另外我也曾試過擺放在籠外放風時給他滾 : (這種方法我會再另外用圍片圍住讓他跑一跑進去滾 直接把鼠寶放進去他會直接出來) : 但此種方法也只是讓沐浴沙多增加個一兩天壽命 用量上並無減少 不相關的東西不要放在同一行或同一段裡面,不然就要用適當的轉折語區隔開,譬如: 我會以味道與結塊來判斷是否有尿尿 <--這邊就不需要又加"與否"兩字了 所以應該不是尿尿才對 <-- 稍微加個結語免得上面那句沒頭沒腦的 我也試過把浴室放在籠外,讓他放風時滾 但是這樣也只是讓沐浴沙增加個一兩天壽命,用量並無減少 ↑我把括弧部份都刪掉了,因為上面這樣就足夠描述你的狀況了,不然就寫成下面這樣 我會另外用圍片圍一塊地方,然後放個浴室,讓他跑一跑後可以進去滾 但是這樣也只是讓沐浴沙增加個一兩天壽命,用量並無減少 看出問題了嗎?就是你一件事不需要同時用兩個描述去寫 不然就把兩個描述併成一個,這樣會簡潔一些 況且這裡是鼠板,不是你的日記板,鼠友並不需要知道太過細節的部份,知道重點就好了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.70.15 ※ 編輯: frannica 來自: 61.224.70.15 (04/22 17:43)
kkcer:推最後一句! 04/22 17:43
bocaka:哈 沒錯就是這樣 04/22 21:24
mrnewbie:推! 04/22 21:52
kerinacloud:我也超想幫他改寫的XD 04/22 22:17
kjjkty322:真的有點像日記,而且重點很難抓 04/22 22:38