作者bigbear (気力一瞬)
看板HanshinTiger
標題Re: 林威助interview+本日精采影片
時間Fri May 11 22:33:40 2007
※ 引述《kwain (甲子園的狂熱)》之銘言:
: 林威助本日英雄訪問及今日精采片段(含第四轟)
: http://0rz.tw/db1lE
: 還是要感謝善心人士的提供影片
: 另外看有誰能翻譯一下
: 我只一直聽到林威助說他很高興而已XD
試翻 其實沒辦法聽得很清楚
(虎迷好吵XDDD)
問:"...你覺得如何"(前面被剪掉了)
林:"嗯...是很開心啦"
問:"五回的那支兩分打點全壘打時 壘上有一名跑者 而風是向右外野吹著的
是本來就想打出全壘打的嗎?"
林:"啊那個喔 在打的時候只是想說打到中間方向而已 結果變成全壘打 這樣也不錯"
問:"從春訓開始 變化球都能夠打得很好了呢"
林:"是的, 嗯... 蠻lucky的啦"
問:"今天林選手 然後是金本選手 兩人接連打出全壘打呢"
林:"是的 耶.. 是啊(笑)"
問:"本季第一次呢"
林:"是的 蠻高興的"
問:"今天中心打線三人都有好表現呢"
林:"是的 嗯... 可是現在還是處於有借金的狀態 所以之後還是會一場一場把借金給要
回來 也請各位幫我們加油"
問:"今天各位球迷都非常地興奮 你覺得今天是怎麼樣的一場比賽?"
(有點聽不懂 用猜的)
林:"是的 之後也會努力 嗯 請幫我們加油(微笑)"
問:"今天也打的很順利 目前是二連勝了 這會不會是個好轉機呢?"
林:"是的 明天...也要贏!"(註)
問:"對於球迷們這樣這樣的加油 你覺得如何呢?"
林:"是啊 我覺得很高興"
問:"接著 請對在這裡的球迷們講一句(你想要說的)話"
林:"嗯...之前比賽雖然有點大意了 但之後還有許多比賽 也會把勝利給要回來
也請各位為我們加油 我們會努力的"
(註)威助講出了死語啊...看看前面新庄的例子...
也希望因為威助不是日本人讓這個詛咒失效吧...
--
「七夕って言うのはねぇ、織姫と彦星って言う恋人同士が…」
「散々けがし合って殴り合ってるから、ロボットで決着つけるって、心の中では…」
「愛し合っていたの」「だから、天の河で…」
「再会した時は完膚無きまで戦いますので、それこそ、メタメタの、ギタギタり、
最後は改良したロケットパンチが炸裂して…おさらばです…」
「いい話だね」 「だね」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.12.26
推 kwain:那是新庄傳奇,對其他人無效,就好像井川傳奇也無法套在他人 05/11 22:35
→ kwain:有誰會因為柯南的配音員要結婚然後投得特別失常?XD 05/11 22:36
推 bigbear:2ch上也是一片哀號就是了... 05/11 22:37
→ bigbear:尤其新庄又是"那個時代"的代表性球員 05/11 22:37
推 GSX:感謝翻譯 05/12 00:01
推 Diac:- - 唉 想太多了.... 比賽本來就有輸有贏 05/12 00:48
推 sai01215:請問球員本身通常會知道這是禁句嗎? 05/12 08:55
推 allencce:誰可以告訴我到底哪句是死語= = 05/12 13:55
推 bigbear:前三篇倒數第二篇推文 05/12 14:06