看板 HanshinTiger 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kwain (甲子園的狂熱)》之銘言: : 林威助本日英雄訪問及今日精采片段(含第四轟) : http://0rz.tw/db1lE : 還是要感謝善心人士的提供影片 : 另外看有誰能翻譯一下 : 我只一直聽到林威助說他很高興而已XD 試翻 其實沒辦法聽得很清楚 (虎迷好吵XDDD) 問:"...你覺得如何"(前面被剪掉了) 林:"嗯...是很開心啦" 問:"五回的那支兩分打點全壘打時 壘上有一名跑者 而風是向右外野吹著的 是本來就想打出全壘打的嗎?" 林:"啊那個喔 在打的時候只是想說打到中間方向而已 結果變成全壘打 這樣也不錯" 問:"從春訓開始 變化球都能夠打得很好了呢" 林:"是的, 嗯... 蠻lucky的啦" 問:"今天林選手 然後是金本選手 兩人接連打出全壘打呢" 林:"是的 耶.. 是啊(笑)" 問:"本季第一次呢" 林:"是的 蠻高興的" 問:"今天中心打線三人都有好表現呢" 林:"是的 嗯... 可是現在還是處於有借金的狀態 所以之後還是會一場一場把借金給要 回來 也請各位幫我們加油" 問:"今天各位球迷都非常地興奮 你覺得今天是怎麼樣的一場比賽?" (有點聽不懂 用猜的) 林:"是的 之後也會努力 嗯 請幫我們加油(微笑)" 問:"今天也打的很順利 目前是二連勝了 這會不會是個好轉機呢?" 林:"是的 明天...也要贏!"(註) 問:"對於球迷們這樣這樣的加油 你覺得如何呢?" 林:"是啊 我覺得很高興" 問:"接著 請對在這裡的球迷們講一句(你想要說的)話" 林:"嗯...之前比賽雖然有點大意了 但之後還有許多比賽 也會把勝利給要回來 也請各位為我們加油 我們會努力的" (註)威助講出了死語啊...看看前面新庄的例子... 也希望因為威助不是日本人讓這個詛咒失效吧... -- 「七夕って言うのはねぇ、織姫と彦星って言う恋人同士が…」 「散々けがし合って殴り合ってるから、ロボットで決着つけるって、心の中では…」 「愛し合っていたの」「だから、天の河で…」 「再会した時は完膚無きまで戦いますので、それこそ、メタメタの、ギタギタり、  最後は改良したロケットパンチが炸裂して…おさらばです…」 「いい話だね」 「だね」           -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.225.12.26
kwain:那是新庄傳奇,對其他人無效,就好像井川傳奇也無法套在他人 05/11 22:35
kwain:有誰會因為柯南的配音員要結婚然後投得特別失常?XD 05/11 22:36
bigbear:2ch上也是一片哀號就是了... 05/11 22:37
bigbear:尤其新庄又是"那個時代"的代表性球員 05/11 22:37
GSX:感謝翻譯 05/12 00:01
Diac:- - 唉 想太多了.... 比賽本來就有輸有贏 05/12 00:48
sai01215:請問球員本身通常會知道這是禁句嗎? 05/12 08:55
allencce:誰可以告訴我到底哪句是死語= = 05/12 13:55
bigbear:前三篇倒數第二篇推文 05/12 14:06