看板 Hanson-Wu 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《DavidJu (我是朱大維老師)》之銘言: : ※ 引述《Susanita (我是Susan老師~ ^_^y)》之銘言: : : 打勾的是我覺得應該要會的 : : David老師可以在補充 : 哇 : 看了上面的單字 : 你們唸的文章超難 : 而且橫跨多種領域呢 : 文史哲商管都有咧 : 哇咧 : 現在大學生的閱讀都這麼難嗎? : 感覺好像回到研究所準備很難的翻譯文章 應該不會大家都唸那麼難的東西吧 (據我所知,其他有些老師都只教些比高中還簡單的東西 可是我覺得大學生的英文程度可能就是這樣開始退化的吧) 其實我們教授在第一次上課時就警告過我們了 要我們先去看一看教材內容 如果不能適應的 或英文底子不夠好的,則千萬要趕快轉班 可是我看了以後... 發覺卻祇是覺得多了"一些"生字而已 又想說自己英文應該沒有糟到要"臨陣脫逃" 所以就硬著頭皮留下來 現在... 發覺我們老師真是用心良苦啊~~ (本來學長姊提供的情報是說我們教授教的跟考的都是高中程度 現在看來,他們的情報要大幅更動了 XD) p.s.1.我們的教材是"Essays from Contemporary Culture" (Katherine Anne Ackley, Fifth Edition, 2004) 2.文章難還是其次 我們一學期要唸掉27篇長短不等的文章(從2-10頁不等) 而且上課方式還是要求同學上台做oral presentation 由同學來教文章,還要互動,問問題... 另外再帶一份4頁的written report 這樣占學期30%...(而已 ><)-->而且教授一再重申她絕對一分都不調!! 幸好我動作快 搶到最短的一篇文章,自己做一份 而且報告內容大致弄好了 (本來是想拜託Susan或David幫我看一下 可是後來一想,一來我沒辦法把我分析的文章原文附上去 二來又真的很不好意思再增添兩位老師的麻煩--尤其是我知道大家都很忙 所以就決定在離deadline還很久的前幾天 直接e-mail給教授,拜託她給意見 結果她還真的答應了^^ 幸好台大也有認真的老師:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.240.173
Paul7020:又我可以定期把字po上來做難度檢測嗎? 140.112.240.173 09/27
Paul7020:那樣其他人也可以順便得到一些額外單字 140.112.240.173 09/27
Paul7020:只是如果這樣那老師們就辛苦了~~>__< 140.112.240.173 09/27