推 popolos:恩?第五集不就已經是合譯的了嗎?? 203.73.46.249 06/09
推 joefantasy:我英文不算很好..可是看第五集中譯比原文痛苦 61.223.215.108 06/09
推 gcgc:對呀,第五集翻譯很多稱呼用語都跟之前不同,小差.. 61.224.123.48 06/09
→ momocohsu:就是每個人對文字的理解能力不同,太多人翻 222.156.82.104 06/09
→ momocohsu:才容易照成翻譯句子的混亂呀,受害的是讀者>.< 222.156.82.104 06/09
推 iamhm:疾疾 ~ 彭小姐 ! 218.171.178.82 06/10
推 fet0124:第五集因為合譯不是翻的不怎麼好= = 210.85.60.221 06/10
推 stardust:其實我比較希望彭小姐一個人翻耶.... 59.113.131.137 06/10
→ stardust:不過這次我會先看原文... 59.113.131.137 06/10
→ stardust:但是可能我還沒看完第一章 中文版就出來了XDDD 59.113.131.137 06/10
推 Imdancer:唉 在這裡說也沒用啊... 61.228.117.47 06/10
推 tearson:不曉得皇冠出版社會不會有人注意網路民意? 218.174.162.60 06/11
推 sallyhw:我寧願等久一點,拜託不要合譯,翻的有夠爛的~"~ 219.91.70.86 06/12
推 iskyun:沒錯~~感覺多了一大堆的"伏筆" Orz140.119.133.106 06/12
推 poopa:我要彭小姐翻譯啊啦~~~~~:(218.172.123.117 06/12
推 yichinabby:老實說 我一直覺得彭倩文翻得滿差的... 61.229.108.90 06/16