看板 HarryPotter 關於我們 聯絡資訊
               鄧不利多沒死!       嗯......應該吧。至少,我不認為他死了。       嗨!我叫戴維‧哈伯,我把所有東西都寫在這個網站裡,不過       不包含「史拉式回憶」這一頁面,那裡專門放置網友的文章。       我同樣也是「巫師新聞」的主編。       我必須承認,J.K.羅琳完全唬到我了。我被騙得團團轉,信─       以─為─真。       七月16號午夜,我跟全世界上百萬的人一樣排隊等待著,想成       為第一個拿到《哈利波特──混血王子的背叛》的讀者,並在       隔天下午把它全部看完。       深深著迷在J.K.羅琳如雲霄飛車般迭宕、精采而幻妙的懸疑劇       情中,石內卜的背叛與鄧不利多的死訊令我詫異萬分。鄧不利       多死了,而且出乎意料地,竟然還是石內卜幹的。       我嶄新的《混血王子》變的跟海格的紙條一樣沾滿了淚水污漬       ,接下來的一整天我都因此而悶悶不樂。       但就寢時我思忖了一夜,隔天我才發現書中有些關於石內卜以       及鄧不利多之間的重要線索被我忽略掉了。我往回多翻了幾次       ,找到的線索越多,驚覺那些線索一直以來都出現在書裡面。       所有的線索都指向兩種可能,一是鄧不利多其實並沒有死亡,       或者,無論怎麼說,石內卜都不是忠心的食死人,他之所以殺       了鄧不利多只是奉他之命行事,屬於這個偉大計畫的一小部份       而已。       我開設了這個哈利波特迷的網站,幫助那些第一次讀完這本新       書後和我一樣心煩意亂的書迷們,一同了解實情、並能對鄧不       利多神秘的「猝死」釋懷。就把這個網站當成《混血王子》的       魔藥療方吧。       當然同時,羅琳也悉知,我們都拿《混血王子》故事結尾背後       必定暗藏玄機的可能性來安慰自己。       我不認為尋找蛛絲馬跡的舉動是懷舊傷感的念頭。我們都知道       羅琳有意在小說中埋藏許多伏筆,鼓勵她的讀者們當一名我們       「巫界報刊」的同伴所謂的「HP偵探員」,揭開她熟練交織       在《哈利波特》小說內的謎團的詳情。       如果你們覺得羅琳在書中埋下線索的說詞不具說服力的話,在       這整個網站裡,我們會摘錄下書中的實際內容,讓你們親眼看       看這些「無關鄧不利多之死」的例子吧:       (頁碼標示美國/英國版本/台灣版本)       這麼一來,哈利、榮恩和妙麗只好跟阿尼合用一桌。他們挑了       一張最靠近一個金色大釜的桌位,那個大釜散發出哈利這輩子       聞過最誘人的香味,不知怎麼讓他同時想起糖漿餡餅、掃帚柄       的木頭味,和某種他猜是在洞穴屋聞過的花香。        (HBP pg 183/174/220)              『......我猜妳是靠它獨特的珠母光澤認出它的?』       『還有它的蒸氣上升時成典型的螺旋狀,』妙麗興奮的說,『       以及它的氣味,我們每個人聞到的都不同,得看什麼東西對我       們有吸引力而定......』        (HBP pg 185/176/222)       『等一下,』有人在哈利的左耳邊說話,他鼻端突然飄來一陣       他從史拉轟的大釜裡聞到的那種花香。他四下一看,發現金妮       也加入了他們。      (HBP pg 192/182/229)       喏,在約莫九頁的篇幅裡,羅琳已經設下了哈利喜歡上金妮的       線索,而在故事進展的過程中,我們曉得他也的確如此。       在這網站上,我們會討論各式各樣在《哈利波特──混血王子       的背叛》中出現的所有線索,幫助我們熬過書末的悲劇。       在這個同時,我們將我們的敬愛與欽佩獻給阿不思.博知維.       巫服利.布萊恩.鄧不利多,與哈利同一陣線,宣佈我們都是       「鄧不利多的人(或女人)」,永遠不會遺棄他,永遠不會忘       卻他對哈利、對霍格華茲、還有我們,有多深的意義。       一如哈利在面對昆爵嚷著鄧不利多已死時,刻骨銘心提醒我們       的:       『你這麼忠心耿耿當然很令人欽佩,』昆爵似乎很努力在克制       他的怒氣,『不過,鄧不利多已經走了,哈利。他已經離開了       。』       『只有這裡不再有人對他忠心,他才算是真正離開學校。』哈       利不由自主含笑說。       (HBP pg 648/604/731)           —戴維‧哈伯 7,19,2005       http://www.dumbledoreisnotdead.com/introduction.html       (以上為試翻= =a) --     *因為年少,所以持著青春的筆,寫下青春事記。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.240.228 ※ 編輯: SetsunaLeo 來自: 140.112.240.228 (10/20 02:15)
sunthorpe:大推!^^ 10/20 02:27
siyir:用力推~ 10/20 02:41
CANDICE0915:不夠阿不夠啊不夠阿 翻太棒了 想要看完阿!!! 10/20 02:42
CANDICE0915:我發現你已經翻完了椰orz 10/20 02:46
SetsunaLeo:其實他那個網站好多頁orz 如果可能我再翻翻看...... 10/20 02:47
SetsunaLeo:還有我最喜歡後面他對鄧不利多的緬懷T^T touching... 10/20 02:51
LPH66:開頭提到的那個章節皇冠翻成"史拉式回憶" 看原PO要用哪個吧 10/20 03:39
uton:這翻譯者是誰,我必須給他磕頭,翻的太棒啦.... 10/20 07:38
iris0108:鄧不利多的.....女人??!!........XD 10/20 09:07
watercolor:推譯者,期待能看到續集。^^ 10/20 09:51
Huilin66:先推阿! 翻的太棒了, 後面還有好幾頁耶....XD 10/20 09:54
phenix1014:不推不行~~~!!~~ 10/20 11:00
sweetAi:推推推~翻得真好>///< 10/20 11:30
mayeve:不推不行 翻的真棒:) 10/20 12:50
lilychichi:寫的超好的啦......推~~~~~ 10/20 13:09
SetsunaLeo:謝謝大家>///< LPH66同好其實我沒看英文版不曉得,改過 10/20 14:38
SetsunaLeo:還有,反白部分的內容其實是中文版抄過來的= = 10/20 14:39
※ 編輯: SetsunaLeo 來自: 140.112.240.228 (10/20 14:42)
FINAgood:真是太感謝了 期待後面的線索^^ 10/20 18:01
jo6fu6:推! 10/20 19:32
totostar:太強了~~ 翻的真好^^ 推~ 10/20 19:45
Yoshiko:推 10/20 19:59
chris4810:推.謝謝你把這篇完整的翻譯^^ 10/20 20:21
akirajj:翻的好!真期待! 10/20 20:50
FlyTangerine:推 10/20 22:10
scwlouisa:推!! 10/20 22:28
colorpet:翻的好好喔...辛苦你囉^^..加油!! 10/20 22:40
ivanism:不推不行 10/20 23:45
fba:推你啊...... 10/21 00:10
CR007:翻的好~推!! 10/21 00:19
chening:翻的真好 10/21 12:45
coolcate:翻得好!!剛才發現忘記推了 :P 10/21 22:42
yacumo:推呀呀呀~~~身為HP迷不推對不起自己呀呀呀呀~~~~ 10/21 23:34
phatey:第二頁有提到港版LOST掉一段重要線索,我發現中文版也沒有耶 10/22 00:17
hiirovanilla:強者!翻得好順! 10/22 21:50
IVicole:你好棒呀!!!! 10/27 09:50
quackegg:good work mate!! 11/05 20:35