→ tianne:一瞬間好多字幕組呀!!大家都在等嗎?? 04/02 10:52
推 Gasbarroni:有推薦哪個字幕組嗎?好多,不知道該抓哪個好… 04/02 16:00
推 boyofwind:還是推CR 04/02 17:06
→ tianne:CR+1 04/02 19:13
推 john5568:偷推花園星組~~XD 04/02 22:11
→ john5568:看了這個我才發現CR字幕中片頭曲前劇情疚H合感怎麼來的.. 04/02 22:12
→ john5568:錯字..囧 違合感 04/02 22:13
推 aeoleron:一般開撥後板上應該要比較多人阿..@@ 還不錯看說 04/02 22:54
→ sd016808:可能是還沒有多少人知道這部吧,應該不久後就會熱起來的 04/02 23:33
推 Gasbarroni:目前CR組的跟星組都抓來看玩了,差異非常大啊~怎辦? 04/03 03:41
→ Gasbarroni:CR的簡介完整很多,可是大部分台詞星組譯得更合適,真 04/03 03:42
→ Gasbarroni:的差很多,有人也比較過或是有其他版本推薦的嗎? 04/03 03:43