推 cuteman0725:!!! 05/22 21:07
推 CrimsonedAir:關西腔苦手 比台語還難翻ww 05/22 21:08
推 cuteman0725:也許把這句丟到2ch上 讓日本那邊用他們的標準腔翻譯? 05/22 21:34
推 Cyfloel:關西腔真的看不懂...ちゃうちゃう會不會是ちがうちがう? 05/22 22:25
→ sawg:硬翻:是不不!這個不是不不吧!難道不是不不嗎? 05/22 22:26
推 Cyfloel:再聽一次我還是聽不懂... orz 05/22 22:28
→ sawg:查到了...大阪腔的 "不對不對"和"中國狗"諧音 05/22 22:39
推 BlGP:真有趣 wwwwwwwwwwwwwwww 05/22 22:39
→ sawg:不對不對!這是鬆獅!不對不對! 又是看不懂的梗 05/22 22:40