看板 Hayate 關於我們 聯絡資訊
在巴哈的管家版看到的 ================================ 8月13日起. .每週一至每週五 晚上21:00至.晚上21:30(中配)全台首播. 重播. .當天晚上23:00至.晚上23:30.(原音) .當天半夜1:00至.半夜1:30.(原音) .每週一至每週五下午15:00至.下午15:30(中配) ================================ 中配放在晚上九點播出啊... 話說用中文講「小紙」和「小薩」,聽起來可能會怪怪的~ 有沒有可能 Animax 靈機一動~ 把名字說成「乃姬」和「哈雅貼」呢? 如果不用目前中翻,而用音譯,則: 小凪=>乃姬 小颯=>哈雅貼 瑪利亞 雛菊 咲夜=>撒哭亞 橘亘=>瓦噠魯 ... ... 好像比原來還怪...(汗) 不過如果照書本講「小薩」、「小紙」的,也是很奇怪~ 到時看中配的功力了~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.0.168
stinger5009:我想中配可能會是場災難.... 07/28 17:33
WMQ:Animax可是釘宮三連發...夏娜零使管家,中配不知是否同一人:P 07/28 17:35
jackyu0810:夏娜是傅其慧(同涼宮) 零使不知 大小姐是馮嘉德 07/28 17:49
yungwena:娜奇._. 07/28 18:04
summer830:荔枝.........(? 07/28 18:05
darkkeeper:住的地方有Animax霧煞煞屏障存在,突破不能 07/28 18:23
henry90246:希娜姬酷._. 07/28 18:26
yuichiezaki:可以跟港版漫畫一樣叫阿颯..(被拖 07/28 19:36
yuichiezaki:音譯真的太囧...除了凪以外通通都有正確的漢字發音阿. 07/28 19:37
johnlinvc:星空迴路遮斷器 07/28 20:51
timmerix:到時看看會翻成什麼樣XDD 07/28 21:18
flamer:想一想就發抖... 07/28 21:24
genesys75:是說為什麼代理都要用中配呢…? 07/28 22:45
genesys75:我光想到中配的"大小姐~" 就打冷顫了 07/28 22:46
Zachary1987:會長沒有音譯? HINAGIKU真的很難音譯吧 07/29 01:31
crazypeo45:不曉的會被剪哪一段 07/29 12:37
poxkarl:席娜激酷= =? 07/30 01:04
b97302320:Wataru讓我想到魔神英雄傳... 07/30 10:39