推 jackyu0810:頭推 ルカ的版面越來越大了XD (修圖真的是有點...) 10/14 03:18
→ kiletw:還好我還是有買單行本- - 當作複習用 10/14 04:15
→ yshinri:囧 剛剛才發現一個梗 10/14 06:16
→ yshinri:千櫻她的隔壁攤叫做スノウロード(snow road).... 10/14 06:17
→ yshinri:這翻譯果然不對勁.... 10/14 06:18
→ yshinri:話說回來這樣薰老師的出現變得合理多了嘛(啥) 10/14 06:18
推 twooo333:最近火田都開始讓一些久未出場的角色出來露臉 10/14 08:56
推 albert:Snow road..雪路?!! 10/14 08:57
→ albert:翻成「斯諾瓦羅德」的確是很難認出來..@@ 10/14 09:06
→ henry90246:我已經決定不看對話框了...找生肉自己練日文= = 10/14 09:14
→ LUDWIN:這梗深啊。。。同仁攤叫masamegumi一樣XD 10/14 10:27
→ yshinri:.....我覺得我知道這翻譯是怎麼回事了...= = 10/14 11:57
→ yshinri:他八成把ウ看成了ワ..... 10/14 11:57
推 adst513: 把ウ看成了ワXDDDDDDDDDDDD 10/14 13:13