→ volgarv:[血液稀薄]和[活血化瘀]是兩回事呀。詳情請見[麝香] 06/11 23:21
推 volgarv:前者指津水布輸,後者指抗凝血化瘀 06/11 23:23
→ kissinwang:由於敝人在下小的我實在沒懷孕過.... @_@ 06/11 23:34
→ kissinwang:那板主快懷孕看看就可以跟大家分享了~~xd 06/11 23:35
→ volgarv:找中醫師比較快。但中醫師素質往往良莠不齊,多問幾位吧 06/11 23:57
V網友,你的血液稀薄跟我的觀念是不同的唷!
你是以中醫中藥的角度,
我是以Blood Thinner的角度來看....
中藥中所謂可以"活血"的中藥(化瘀事另一回事),
在我們健康食品的研究中多半是可以當Blood Thinner的..
因為血液沒有那麼黏稠,才可以流動的暢順跟快.
所以這些東西都會造成體內該凝結的血塊不凝結.
而有機會造成大出血..或者流血不止.
懷孕期間的子宮必須可以將胚胎著床的地方穩固,
如果子宮壁的血液無法凝固,就容易造成胚胎流產.
有的時候名詞用的是相同的,但是指的是不一樣的角度,意思是不同的.
不好意思,昨天才開完一場研討會討論這些健康食品的安全性,
由於英文跟中文無法"確切"翻譯..造成你的誤解唷!
另外這類的保健食品常見的還有銀杏...
所以懷孕的婦女最好也不要食用銀杏唷!
(這裡指的是銀杏葉,銀杏果"白果"我不清楚了!)
※ 編輯: nivi6462 來自: 174.6.145.101 (06/12 00:40)
→ volgarv:別用「解剖學」的觀念,硬套到中醫上。兩者理論完全不同 06/12 01:05
→ volgarv:西醫上,[血稠]和[凝血],也是不同的事 06/12 01:07
→ volgarv:EX : 血友病 vs 腦中風(or心肌梗塞) 06/12 01:08
推 volgarv:有空回一篇「桂花」在中醫上的,桂花的醫理 06/12 01:13
Please reply an artical~~ Thanks! :)
My background is Health food and Zoology, not Chinese medicine.
If I use the wrong "word", I am sorry.
But I also said this "warning" which I found on website (a docter's comment).
Since I ask my coworker, She is a pharmacist, I think I cannot agree
some point from you. I hope I can have a chance to see your whole
theory, and then, I might find I just missunderstand what you mean.
Sorry for No Chinese. I am in the office.
But I really hope I can have the honor of reading your artical.
THANKS A LOT!
※ 編輯: nivi6462 來自: 207.6.221.173 (06/12 03:28)
推 etmei:嗯嗯^^ 好 那我就忍著不要喝好了 樓上我很壞心的+1@@ 06/12 22:47
→ etmei:ㄜ~我說的是k大 QQ 06/12 22:48
推 kissinwang:祝樓上生產順利歐0.0~~寶寶應該也很可愛~~XDD 06/15 16:02