看板 Hey_Say_JUMP 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kakashi1006 (飄漪X和谷亮子)》之銘言: : 相信有去看孩子們南港101的演唱會的粉絲 : 都被這首充滿感謝之情的中文歌詞給感動 : 不知道是否有能人把這首可以記下來分享給大家 : 真的非常謝謝<(_"_)> 有錯請指正~ 感謝各位大大幫忙補齊"同心合一"ヽ(*′∀‵)ノ Say goodbye 給今天的每一個妳 離別是為了再次相逢的約定 當我們每次心有靈犀的瞬間 層層堆疊累積 愛從此刻誕生 Say goodbye 因為很快就能再相見 離別是為了有想念妳的時間 當我們同心合一無論身在何方 因為我們的心正緊緊相連 Thank you for your love 今天最後的 台灣我愛你 真感動T^T -- 雖然我打中文歌詞有參考日文原文歌詞 但こころひとつに我真的沒辦法聯想到同心合一 只能說中文詞太美了www -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.241.75.129
karry60710:好厲害!! 我幾乎不記得了XD 08/05 22:08
aoitsubasa:感謝分享~!!! 08/05 22:09
mia7:我也是*****這部分不清楚XDD 08/05 22:11
harukatakki:好厲害!!!!我跟一樓一樣XDD整個記憶混亂中XDD 08/05 22:12
shika51244:mia大 握個手XDDD 08/05 22:12
kakashi1006:真的非常謝謝!希望不清楚的地方大家再努力補齊^^ 08/05 22:14
kakashi1006:現在唱一唱我又哭了T^T期待與孩子們再相見 08/05 22:16
sophie0629:一看到就噴淚了 QAQ 08/05 22:19
mia7:shika大 那裡我聽到的音是"同心合意" 又好像不是 所以不敢亂 08/05 22:42
SIAO:我也記得是『同心合意』 08/05 22:44
mia7:不敢亂打XDDD 08/05 22:45
mia7:SIAO大 換我跟你握手XDDD 08/05 22:46
shypark:明明有在看大螢幕但我還是不記得XD 08/05 22:46
shika51244:那我就改同心合意啦www 08/05 22:48
SIAO:.....我剛剛確認了好幾次....三場都.....*汗* 08/05 22:52
kakashi1006:有沒有可能是同心合一呢?因為日文歌詞是 08/05 23:07
kakashi1006:こころひとつに.... 08/05 23:07
SIAO:但我記得大銀幕的歌詞翻得很有意境啊,不是完全直譯 08/05 23:13
sharon0429:我朋友說他確定是一(因為她還特別看了大螢幕確定過XD 08/05 23:17
SIAO:聽起來很類似,可我現在對大螢幕的記憶有點錯亂了....*汗* 08/05 23:19
starwch:我看了兩場,字幕都是"同心合一" 08/05 23:38
shika51244:感謝各位 我繼續去修XDDDD 08/06 00:02
※ 編輯: shika51244 來自: 111.241.75.129 (08/06 00:05)
kakashi1006:我可以在我blog和plurk分享嗎? 08/06 00:29
shika51244:請自取:D 08/06 00:35
kakashi1006:真的謝謝大家"同心合一"把這首中文歌詞完成<(_"_)> 08/06 00:44
niceyabu:哇哇哇~超棒 08/06 22:04
toshism:推推 08/07 00:50
kakashi1006:想到大家彼此都不認識,但因為同是JUMP飯,很努力的完成 08/07 01:15
kakashi1006:孩子們首次在台灣唱的中文歌詞,就覺得好感動! 08/07 01:16