作者bluesplaya (Soul Groover)
看板Hip-Hop
標題Re: [分享]Xzibit-Thank you (現場饒舌rap+弦樂)
時間Thu Mar 8 12:34:37 2007
亂翻一下
有意見在指教
[Xzibit]
You 'bout to hear some words, that you ain't probably heard
你將聽到些你幾乎根本不可能聽到的事
With all of these rappers pullin triggers and flippin birds
有關這些饒舌歌手~扣板機開槍~販賣毒品的事情
I know it sound absurd, cause they don't tell the truth
我知道這聽起來很荒謬~因為他們從來不告訴你事實
They prostitutes, fuckin contaminate the youth
那些臭婊子妓女~他媽的污染我們的下一代
But yet I'm guilty of, the things I said above
No matter my faults still continue to show me love
儘管我的犯的錯誤都是我愛的表現~但是我依然對於
我上面講的事情感到罪惡
Naw I ain't perfect mayne, but yet I stay the same
兄弟~ 我不是完美的~ 儘管如此我態度依然一樣
I play chess not checkers but this is not a game
我玩chess而非checkers可是這並不是一場遊戲
{chess跟checkers都是西洋棋~這是X在這邊玩的一個文字遊戲}
And this is not a song, and this is not a verse
這不是一首歌~這不是一首詩
It's not conceived, or simulated or been rehearsed
這不是個構想 也不是假裝或是練習過的
Spent the first half of my life, thinkin that I was cursed
我花了我人生一半的時間~想著我受了詛咒
Could have been hit with a hollow, follow behind my hearse
可能被子彈打死~跟隨著我的靈車
That wasn't meant for me, I spent a decade
makin it what it's 'sposed to be, hopefully brought you close to me
但那不應該發生在我身上的! 我花了十年的時間創造我應有的未來, 希望可以讓你更接近我
All these people approachin me, don't even know the half
這些接近我的人連我的一半都不了解
I could be facin life but X is signin autographs,DAMN
我可以面對我的人生~但是現在X卻在簽著名~幹
[Chorus]
I just wanna thank you, for bein around
我只是想謝謝~在我旁邊陪伴我
And patiently waitin and holdin me down
並耐心的等待且很罩我
It's easy to see, for Mr. X to the Z
一看就知道~對我Mr X to the Z來說
That without no you, there could be no me
沒有你就沒有我
I just wanna thank you, for bein a fan
我只是想謝謝你當我的FAN~
And watchin me grow from a boy to a man
看著我從男孩成長成男人
It's easy to see, for Mr. X to the Z
一看就知道~對我Mr X to the Z來說
That without no you, there could be no me
如果沒有你就沒有我
[Xzibit]
My son's 11 now, I got to see him grow
我兒子現在十一歲了~我要看著他長大
Makin his free throws, the way he laughin at the show
讓他自由的成長~讓他開心的看著電視
Yo he remind me of me, when I was ridin bikes
喂你知道 他讓我想起我自己~以前當我在騎單車的時光
He gon' be taller than me, he got my mother's height
他將會比我還高~他遺傳了我母親的身高
But yo you know the difference, between me and them others
喂 你知道我跟他們其他人有什麼不同嗎
They say you buggin when I call you my sisters and brothers
他們說當我當你是我的兄弟姐妹時你總是覺得很煩擾
I coulda missed it all, I coulda dropped the ball
但我也可以不那麼說, 我也可以不那麼做
Mind of Metallica, motherfuck'em and "Kill'Em All"
媽的metallica 幹他媽的去死吧
I used to hustle raw, I used to run the streets
我以前賣著毒做著無恥的勾當~我以前操控著整個街頭
I used to hustle heats, I grinded all my beef
我以前賣著黑槍~殺死任何阻礙我的人
Most of my homies is gone, restin in peace
我大多數的兄弟都死去了~安息吧
Some'll never see release from custody of police, but me
有些則被永遠關在牢裡永遠無法釋放~但是我沒有
But nah my little dude get to go to private school
現在我讓我小鬼上私立學校
And I can do the things my father couldn't afford to do
我可以給他一些我父親永遠無法給我的東西
That's what it's 'sposed to do, this is from me to you
事情就是這樣~這就是我給你的
Support from you and yours, thank you for gettin me through, true
謝謝你給我的支持讓我度過這一切,真的!
[Chorus]
[Xzibit]
We buried Proof today, it really broke me up
to see my brother in that casket, maaan what the fuck?
現在我們把Proof埋葬~看著我兄弟躺在棺材裡..真的讓我心碎
man....幹...這是怎麼回事
Media made me angry, I had to soak it up
媒體讓我火大~我只有讓自己沉醉在酒精
The future is fragile never promised to none of us
我們的未來情況惡劣~而且永遠不會給我們任何承諾
Hittin so close to home, but what I focused on
is how he lived, the lives he touched, the cornerstone
情況惡劣已經非常逼近~但是我所關注的只是他過的怎樣~
還有他週遭的一切
We never walk alone, although sometime it seems
我們曾從不孤單~即使有時候看起來好像
that nightmares go hand in hand with livin out dreams
夢靨逼近直到那夢想結束
So let me take this time, from my struggle my grind
to let you know that I appreciate you by my side
所以讓我用這次的機會~來告訴你我用我的奮鬥跟努力
來感謝你陪伴在我身旁
It's been a long ride, a lot of long nights
這已經是個很長的旅程~很多孤寂的夜晚
A lot of long flights, worth every sacrifice
但是犧牲都是直得的
A soldier of fortune fearless fightin the good fight
一個無懼,命運中的勇士跟未來奮鬥著
I never had a plan B, I never lost sight
我從來沒有備用計畫~我從來不會失去我對事物的見解
That's why I hit the stage, that's why I kill the mic
這就是我這在台上的原因~這就是為什麼我操控這麥克風
It's for my fans that's ridin with Xzibit for life, RIGHT!
這就是獻給那些用生命挺Xzibit的歌迷~就是這樣!
[Chorus]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 72.226.192.52
※ 編輯: bluesplaya 來自: 72.226.192.52 (03/08 12:39)
→ maxalien:等一下 flipping birds 不是甩鳥的意思嗎...? 03/08 14:36
※ 編輯: bluesplaya 來自: 72.226.192.52 (03/08 15:11)
→ bluesplaya:多虧你提醒我 我之前忘記改~他是販毒的意思 ꘠ 03/08 15:11
→ bluesplaya:也有幹女人的意思 03/08 15:12
推 HikoTake:甩鳥 我笑了 XD 03/08 16:22
→ bluesplaya:甩鳥真的有好笑....XD 03/08 16:33
推 md13:Proof是D12裡面那個:p ? 03/09 00:07
推 bluesplaya:對! 他是大寫! 多謝提醒 03/09 00:22
※ 編輯: bluesplaya 來自: 72.226.192.52 (03/09 00:24)
噓 bluesplaya:已經修正為人名 03/09 00:28
推 hiphop00:翻得真好 03/09 17:50
推 visualrock:I just wanna thank you 03/10 01:07