看板 Hokuto 關於我們 聯絡資訊
在阿弓流為2世漫畫中 後面的短篇附錄 還有尚雷諾耶 根本畫的一模一樣 11 ※ 引述《napis (電氣 按摩!!)》之銘言: : ※ 引述《kikory (超重合神!)》之銘言: : : 超厚的是長鴻出的那個吧 : : 畫質實在是滿糟的,還叫珍藏版實在是… : 因為他們是把集英社出的愛藏版出成中文 : 我看過集英社出的魁男塾愛藏版 : 簡直就是不能比啊 硬皮封面加上一條當書籤用的繩子(像字典那樣) : 內容的紙質也好很多 印刷更是好的沒話說 : 有時在日本網頁上看到日版全套愛藏版的競標 : 真是讓我感嘆 要是台版也能做成那樣就好了 唉~~>< : : Kenshiro翻肯西諾…比起來我還比較喜歡倫斯這個名字 : : 翻拳四郎…算是最合理的翻法吧 : 對了大家有沒有注意到 : 在北斗之拳中有很多角色的樣子 : 都畫的跟那個時期的一些電影名片的角色很像 尤其是後期 : 例如 跟艾印打過的巫利(007中的大鋼牙) : 巴斯大人的手下 瑪魯(天龍特攻隊中的怪頭T先生) : 紫光索利(魔鬼終結者以前的阿諾,長髮時期) : 被喘破刺倒拳打倒的怪人(耳朵沒那麼長的Yoda(星際大戰)!?) : 最扯的是....我發現在要去修羅國的那一段 : 拳四郎先生幾乎變成了席維斯史特龍... : 囊括了眼鏡蛇以及洛基中被打的鼻青臉腫的造型.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.216.234.168