看板 Hong_Kong 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《nantonaku (nantonaku)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 HKMCantonese 看板] : 作者: nantonaku (nantonaku) 看板: HKMCantonese : 標題: [問野] 請問為何小腿叫"腳瓜"? : 時間: Mon Sep 3 15:22:46 2007 : 看到麥兜裏面 : 叫小腿叫"腳瓜" : 又形容很粗的小腿是,比黃瓜還大 : 可是我覺得小腿一點也不像瓜,也不像什麼黃瓜 : 為何廣東話裏 : 稱小腿為 腳瓜呢? : 謝謝各位 這是約定俗成吧 但我覺得小腿真的有點像瓜呢 而廣東話原文應該是指麥兜的師傅小腿跟「節瓜」一樣粗 節瓜是不是黃瓜我不知道 但我記得黃瓜好像是廣東話的青瓜,不知道有沒有記錯了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.230.89
XiJun:竟然M起來XD 140.122.230.89 09/04 12:10
CSIluna:節瓜=/=黃瓜 至今我都還沒在台灣看過節瓜 211.74.186.39 09/04 13:01
CSIluna:黃瓜=青瓜 沒錯 211.74.186.39 09/04 13:02