看板 Hong_Kong 關於我們 聯絡資訊
hrules:哈哈,排斥廣東話的臺灣人可能是認為廣東話 83.183.40.8 11/03 18:30
hrules:很難聽吧,還有廣東人說話很大聲XD 83.183.40.8 11/03 18:30
hrules:真正歧視廣東話的是大陸人,多是自卑心作祟 83.183.40.8 11/03 18:31
GuanGuan:可以在香港找個語言交換呀 國粵交換 123.194.206.93 11/03 23:18
marija:為什麼有台灣人很厭惡廣東話?小時候港劇港 59.105.5.9 11/04 01:10
marija:片流行 很多人喜歡學廣東話呢 我喜歡粵語歌 59.105.5.9 11/04 01:11
AngelaSammi:我自己是屬愛極愛廣話的族群所以無法 203.73.239.254 11/04 01:22
AngelaSammi:理解不喜歡廣話的台灣人心態 或許就像 203.73.239.254 11/04 01:23
AngelaSammi:hrules講的有人覺得吵又難聽吧?!但我 203.73.239.254 11/04 01:23
AngelaSammi:也覺得有別種語言難聽呀~或許因為講廣 203.73.239.254 11/04 01:24
AngelaSammi:話的族群在台灣沒有佔到數所以台灣人 203.73.239.254 11/04 01:24
AngelaSammi:敢這樣批評?我也不知啦~就我自己生活 203.73.239.254 11/04 01:24
AngelaSammi:圈接觸的都是專業人士或是高知識份子 203.73.239.254 11/04 01:25
chenglap:我相信臺港是能做到國粵交流的. 218.252.90.21 11/04 01:25
AngelaSammi:在港時如果遇到台灣人說粵語他們都會 203.73.239.254 11/04 01:25
AngelaSammi:有那種"講國語就好了 他們又不是聽不 203.73.239.254 11/04 01:25
AngelaSammi:懂 幹麻要講廣話"的想法 203.73.239.254 11/04 01:26
chenglap:因為他們已知道你是臺灣人了. 218.252.90.21 11/04 01:43
AngelaSammi:不是 我是指我身邊的台灣人(有一定知 203.73.239.254 11/04 01:55
AngelaSammi:識水平以上的)認為既然香港人聽的懂國 203.73.239.254 11/04 01:56
AngelaSammi:語為何我還要講廣話 他們認為沒必要 203.73.239.254 11/04 01:56
chenglap:因為我們希望臺灣人喜歡我們的文化. 218.252.90.21 11/04 02:04
chenglap:語言不僅是知識也是情意. 218.252.90.21 11/04 02:04
AngelaSammi:人的想法 不是港人啦@@" 203.73.239.254 11/04 02:12
HappyGal:樓上 你說的那類人這裡也有啊 219.77.68.223 11/04 14:00
HappyGal:抱怨香港人不說國語的貼文你大概錯過了 219.77.68.223 11/04 14:02
HappyGal:走到哪都要說人家的語言是當香港人的悲哀 219.77.68.223 11/04 14:02
pizzicato:話說 因喜歡台灣文化而學台語或客家話的 140.96.146.134 11/04 14:13
pizzicato:香港人 好像更是少數吧~ 140.96.146.134 11/04 14:13
我是原PO,真不好意思讓大家這樣幫我討論。 我覺得不管是哪一種語言(官方語言或方言), 能多會一種就是加分,因為可以和更多人溝通往來。 我雖然來香港讀博士, 但其實一年後將前往日本做為期兩年的研究, 之後還要去英國寫論文。 我很想學廣東話,也想結交香港朋友(真的超想,嗚嗚), 因為我對香港特殊的歷史(曾經是殖民地,後來又回歸)和文化有很大的興趣, 很想知道香港人是怎麼定位自己和其他華人。 可惜的是,我將來要做的研究在日本, 偏偏日文才剛開始學,加上每天有讀不完的原文書, 實在沒有多餘的時間去學廣東話, 頂多只能在路上邊聽邊學一些很簡單的單字發音。 其實,我日常生活的語言和溝通問題都不是我要說的重點, (如果有造成大家這樣的錯覺,真的很抱歉 XDDDD) 我只是想藉著自己在香港開口講話的經驗和感受, 凸顯兩岸三地華人之間的差異性和複雜性。 例如,版主說對香港人來說,「國語」就是粵語。 我想,版主指的應該是「母語」而不是「國語」(官方語言)。 在兩岸三地裡面,只有香港人的母語≠國語, 對於很多台灣人和大陸人來說,母語=國語=北京話。 (但也不完全是這樣,像台灣很多老一輩的只會講台語或客家話) 我在上一篇文章有提到, 在香港我會很有意識地說北京話是「普通話」, 而不是台灣人習以為常的「國語」, 就是因為我尊重香港人的母語是粵語, 而不是北京話。 我想說的是,光是這樣去區分國語和母語, (甚至很有趣的是,大陸人也不會說北京話是「『』語」,而是說「普通話」) 就可以看出兩岸三地在經歷了過去一個世紀的歷史後, 在自我定位上與其他華人有多麼大的差異。 我對華人世界的差異性一直很有興趣, 很希望來到香港可以認識一些香港朋友, 向他們請教他們是怎麼看待自己和各地方的華人。 不過,很可惜的是,我自己太忙了, 每天被書追著跑沒時間和門路認識香港朋友, 就算認識了也可能因為語言因素而很難有深談。 因此,才會想來這裡談談自己的感想, 希望能夠得到一些交流和指教。 真的很謝謝大家的寶貴意見~~ -- 其實我是來騙批幣的!XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 116.48.64.22
chenglap:香港的官方語言是粵語. 144.214.37.254 11/04 14:57
chenglap:而不僅僅是母語. 144.214.37.254 11/04 14:57
AngelaSammi:你把澳門人忘了XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 203.73.239.23 11/04 15:01
brightbeach:不好意思,我對香港不是很瞭解,說粵 116.48.64.22 11/04 15:02
brightbeach:語不是官方語言的不是我,是我港大的 116.48.64.22 11/04 15:02
brightbeach:教授@@" 他殖民地時代官方語言是英語 116.48.64.22 11/04 15:02
brightbeach:現在則是英語和普通話。當然,用粵語 116.48.64.22 11/04 15:03
brightbeach:去政府機關辦事還是很通 116.48.64.22 11/04 15:03
chenglap:香港到現在的官方語言還是英粵. 144.214.37.254 11/04 15:03
chenglap:你那教授騙你. 144.214.37.254 11/04 15:03
chenglap:告訴我是哪位教授, 我寫信去糾正他. 144.214.37.254 11/04 15:21
HappyGal:原PO想太多了有版友說過香港住久了廣東話 219.77.68.223 11/04 15:38
XiJun:官方語言是中文,沒有寫清楚是粵語,不過政府140.122.203.146 11/04 15:38
HappyGal:一定會上手 不上手也沒關係說國語就好了 219.77.68.223 11/04 15:39
XiJun:機構還是以粵語為主就是了140.122.203.146 11/04 15:39
HappyGal:說到底問題只是出於心理關口 219.77.68.223 11/04 15:40
XiJun:你教授的意思可能是口語和書面語吧?就是粵語140.122.203.146 11/04 15:42
chenglap:而且早在殖民地時代已是英粵. 144.214.37.254 11/04 15:42
XiJun:在正式場合不會作書面形式出現,這現象可能是140.122.203.146 11/04 15:42
XiJun:世界獨有就是了。殖民地時代中文不是官方語140.122.203.146 11/04 15:42
XiJun:言吧?這我也要查一下140.122.203.146 11/04 15:43
chenglap:請他去澄清清楚. 不要貶低粵語. 144.214.37.254 11/04 15:43
chenglap:香港自七十年代已是英粵. 144.214.37.254 11/04 15:43
chenglap:書面語是無分國粵的, 像文言文那樣. 144.214.37.254 11/04 15:44
XiJun:至少暫時立法會開會還是英粵,好像還沒有人講140.122.203.146 11/04 15:46
XiJun:普通話就是了...140.122.203.146 11/04 15:46
HappyGal:說不準 五十年後有可能 219.77.68.223 11/04 15:54
hrules:不會廣東話很難讓你體驗到香港的精髓。此外 83.183.40.8 11/04 16:35
hrules:在我香港同事(20多歲)口裡的"國語",是沿用 83.183.40.8 11/04 16:36
hrules:台灣的概念喔(即普通話),我目前沒聽過香港 83.183.40.8 11/04 16:36
hrules:人稱"粵語"為"國語"的。一般還是叫他"廣東 83.183.40.8 11/04 16:37
hrules:話",儘管他的功能是"香港國語"。 83.183.40.8 11/04 16:38
marija:這一系列討論很好啊 幫助很多人更了解香港 59.105.5.9 11/04 17:37
wesing:想更正一個觀念,我們台灣說的國語不是北京218.166.234.151 11/04 22:17
wesing:話,而是北京官話,一字之差差很多218.166.234.151 11/04 22:18
wesing:北京話是方言,和國語差異甚大,一般人未必218.166.234.151 11/04 22:20
wesing:聽得懂呢!別再積非成是了218.166.234.151 11/04 22:20
dancing4self:更正一個觀念,台灣所說的國語"已經 61.227.129.135 11/05 03:19
dancing4self:"已經不是"北京話了,也"從不是"北 61.227.129.135 11/05 03:20
dancing4self:北京官話。這裡面有文化遞移的層面。 61.227.129.135 11/05 03:21
dancing4self:抱歉說反了。早年台灣國語是北京官話 61.227.129.135 11/05 03:26
dancing4self:但現在已經不能算是了。 61.227.129.135 11/05 03:28
wesing:現在當然不算是啦,只是說是以北京官話為基 203.72.60.136 11/05 11:58
wesing:礎,根本不是北京話 203.72.60.136 11/05 11:58