推 elvire:香港不是人人會打中文~我同事跟香港同事往來email都是這樣 01/06 22:11
→ cordeliatai:但是客戶不是同事~~客戶也不知道回信者不會中文 01/06 22:12
→ cordeliatai:但是大部分的香港人中文教育應該是會打中文的 01/06 22:12
推 satomimi:其實你想太多了,我之前在港商上班,跟香港窗口聊MSN的時候 01/06 22:13
→ elvire:而且個人覺得~書寫來說要夠正式且禮貌~英文比中文簡單多 01/06 22:13
→ satomimi:很常時間都是我打中文,對方打英文,或是混著用居多,因為他 01/06 22:13
→ satomimi:們打英文比較快,也不一定知道每個中文字的拼音,尤其是 01/06 22:14
→ satomimi:email往來,幾乎都用英文的,就算是中文信,他們還是回英文 01/06 22:15
→ satomimi:除非他真的知道這個台灣同事英文欠佳,不想造成文字上的誤 01/06 22:16
→ satomimi:會,才會用中文.而且,他們普通話的用法有時也不同,也怕你 01/06 22:17
→ satomimi:看不懂~真的不用想太多~ 01/06 22:17
→ cordeliatai:不是想太多~~只是對於這樣的公關回應方式不能理解 01/06 22:18
推 blueslovetw:其實我覺飯店問題比較大勒!我之前也有寄信給飯店詢問 01/06 22:43
→ blueslovetw:刷卡的問題...也是用中文去信!雖然拖了好幾天才回我信 01/06 22:44
→ blueslovetw:但連飯店跟企業公司主管也都是用中文回信給我,而且是 01/06 22:45
→ blueslovetw:用極為口語話的文法回覆,不像是用轉翻譯文那樣的死板~ 01/06 22:47
→ blueslovetw:如果說是商務或是一般民眾習慣用英文或是不太懂中文.. 01/06 22:48
→ blueslovetw:像日本人不會用或不懂英文就算了! 但飯店算服務業加上 01/06 22:50
→ blueslovetw:很多顧客也會用中文訂房吧!看得懂中文怎不也回中文勒? 01/06 22:52
→ blueslovetw:直接用客戶較接受的方式語言,才是最實際尊重的方式吧! 01/06 22:56
→ cordeliatai:我的感覺就像樓上講的~~可能我的胃口被台灣的服務業養 01/06 22:56
→ cordeliatai:刁了~~ 01/06 22:56
→ xx0xx:說穿了 原來是中文書寫能力欠佳 寫英文文法比較通順吧 01/06 22:58
→ blueslovetw:還是也許因不太懂中文?才不回中文?但怎知對方懂英文!? 01/06 23:00
→ blueslovetw:嗯~我也這樣覺得!我之前住的飯店2各完全聽不懂中文說! 01/06 23:01
→ blueslovetw:後來才找較資深會說普通話的人~~不會說的就一臉囧樣:( 01/06 23:02
推 hrules:c大想表達的我理解,建議你去客訴,再把結果跟大家分享。 01/06 23:03
→ hrules:以前我在香港工作時,遇到不滿意的事情就客訴,同時也讓我 01/06 23:03
→ hrules:見識到香港人服務業的過人之處! 離開後又在歐亞幾個國家住 01/06 23:04
→ blueslovetw:不過香港飯店大多服務不錯!我想應該是中文不太懂關係? 01/06 23:04
→ cordeliatai:哈哈這樣我要客訴十幾家五星級飯店了>< 01/06 23:04
→ hrules:,沒有一個比得上香港服務業的水平,讓我頓時很難適應XD 01/06 23:05
→ hrules:btw我也覺得用英文回是因為中為水平不夠好,怕禮數不周到 01/06 23:06
→ blueslovetw:推hrules說的! 後來等了3天飯店都沒回我信,我就寫封信 01/06 23:06
→ hrules:因為以前我給我香港老闆回信也都用英文,因為以前中學在台 01/06 23:06
→ hrules:灣學的書信禮儀全忘掉了XDDDD 01/06 23:06
→ blueslovetw:記到飯店企業的公司詢問(用中文)!結果沒1天就回信了.. 01/06 23:07
→ blueslovetw:還跟我說抱歉XD 後來飯店也用中文回封信...可能找到了 01/06 23:07
→ blueslovetw:救兵吧!我覺香港應該是能力到的會盡量做到服務至上吧~ 01/06 23:08
→ blueslovetw:除非真的能力不即!但日本有時給我感覺卻是怕事(經驗) 01/06 23:09
→ blueslovetw:很多不確定的會不敢承諾然後拒絕說"不行"但實際卻可以 01/06 23:10
→ blueslovetw:所以覺得飯店應該要再調整心態會更好啦!畢竟有這市場~ 01/06 23:11
推 quaketw:之前用中文寫信問香港迪士尼關於訂房的事情,也是用英文回 01/06 23:12
推 blueslovetw:訂房應該比較簡單也制式話吧,但如果改天是有糾紛+抱怨 01/06 23:13
→ blueslovetw:寫中文去但回覆卻用英文可能會讓寄信的人觀感不好些吧 01/06 23:14
→ blueslovetw:小問題啦~~雖然奇模子原PO有點悶..希望飯店以後改進嘍 01/06 23:16
推 elvire:我覺得這沒甚麼吧~我也試過寫英文去日本飯店對方用日文回 01/06 23:23
→ elvire:或許怕英文不夠好~對客人不夠禮貌所以才用有信心的語言 01/06 23:25
推 AlohaTofu:推!中文的書信禮儀真的很難搞的... 01/06 23:49
推 blueslovetw:elvire說的我是第一次聽到勒@"@ 回英文還算正常..畢竟 01/07 00:01
→ blueslovetw:英文算是世界比較共通的語言!日本較知名的飯店很多都 01/07 00:02
→ blueslovetw:英文也不差!你用英文問沒回你英文用日文還真的滿扯的~ 01/07 00:03
→ blueslovetw:可能是一般普通的飯店吧="= 回日文才會比較不禮貌吧:P 01/07 00:04
→ blueslovetw:你有信心但客戶看不懂才是大問題吧!說穿就是不懂英文? 01/07 00:14
推 chuliu:香港官方語言是廣東話與英語,用英文回很正常啊 01/07 01:11
→ chuliu:如果印尼人用印尼話問,難道要人家回印尼話嗎 01/07 01:11
→ fsonnn:跟樓上一樣感想 就算酒店對他們本地客人也是用英文阿 01/07 01:24
→ fsonnn:為什麼他們要專門為來自台灣的用中文寫信? 如果遇到日本、 01/07 01:25
→ fsonnn:法國、葡萄牙甚至其他國家的客人來信 是不是也要用各國語言 01/07 01:26
→ fsonnn:來回信? 統一用英文很合理吧 01/07 01:26
推 kuanun:跟拼音無關,香港人都打倉頡,我覺得一般港人中文書信應該 01/07 01:50
→ kuanun:都不是那麼自如,畢竟不是我手寫我口,而英文卻是 01/07 01:51
→ lovelyu:其實香港人的中文不是很好~20歲以上的人大都英文比中文好 01/07 02:36
→ fsonnn:也不一定20歲以上英文好啦 不過香港讀英文中學及大學生(香 01/07 03:01
→ fsonnn:港大學用全英文授課) 這些人英文能力都蠻不錯的 01/07 03:02
→ fsonnn:但中文除非你大學主修有關中文的科目 否則一般香港人中文都 01/07 03:02
→ fsonnn:不太好 因為學校用廣東話教中文 往往很多時令到香港人會在 01/07 03:03
→ fsonnn:寫文章時候把粵語跟中文書面語搞混亂了 01/07 03:04
→ fsonnn:例如作文時把「逛街」寫成「行街」 「吃飯」寫成「食飯」 01/07 03:05
→ papillons:因為半島裡面很多人中文很爛, 香港也不是人人都會中文的 01/07 03:59
→ papillons:我研究所同學, 就算是在香港念到大學畢業的, 普通話根本 01/07 03:59
→ papillons:沒一個行的, 能講得很通順的都很少了...香港回歸之後比 01/07 04:00
→ papillons:較尷尬點, 因為理論上現在中文應該也是官方語言, 但事 01/07 04:00
→ papillons:實上, 香港本來上流階層的英文應該比中文好很多, 所以這 01/07 04:01
→ papillons:些酒店, 半島阿四季阿接待國際商務客跟本地上層居多的 01/07 04:02
→ papillons:通常還是下意識的用英文, 下一代會不會改變很難說, 畢竟 01/07 04:02
→ papillons:現在...但在我們這輩, 英文在香港中上階層還是強勢 01/07 04:03
→ papillons:公關在這點來說的確有點詭異, 但基本上英文算的上是香 01/07 04:04
→ papillons:港很通用的語言了, 所以他可能忘掉你是台灣人慣用中文 01/07 04:05
→ papillons:上次我跟朋友去四季, 配的侍者都跟我講英文而且半句中文 01/07 04:06
→ papillons:都不會, 我也只能摸摸鼻子做了一下午的翻譯(默) 01/07 04:06
→ papillons:我英文不好阿(滾動) 01/07 04:07
推 cattyVSlydia:蛤..是喔 那我之前有次寫信到飯店 我寫中文他也回我 01/07 09:15
→ cattyVSlydia:中文耶...所以是他認為我不會英文嗎...哭!!! 01/07 09:15
推 huichieh:我的香港朋友也是中文聽說讀沒問題 寫就要靠手寫板輸入 01/07 09:19
推 blueslovetw:應該這樣說:回中文算賺到!回英文很正常XD 倒是說真的 01/07 09:35
→ blueslovetw:現在新生代2~30歲會比較尷尬!因為剛好受到回歸造成的 01/07 09:38
→ blueslovetw:衝擊,也許再過個20年普通話/中文或許會比較多人學習吧 01/07 09:41
→ daisaimao:我覺得如果是對話你用中文他用英文回答是有一點不禮貌, 01/07 09:53
→ daisaimao:但書信的話回中文是賺到英文則是正常,除非你去信時有指 01/07 09:54
→ daisaimao:明一定要用中文溝通,否則英文是國際語言,回英文沒不妥 01/07 09:54
→ daisaimao:客人看不懂英文自然會再回信說看不懂請定必用中文 01/07 09:55
→ daisaimao:畢竟飯店本來就是慣用英文回覆,如果你說你不懂英文他還 01/07 09:57
→ daisaimao:是一樣用英文回你,這才構成客訴的理據吧 01/07 09:57
→ daisaimao:話說我反而有試過用很爛的日文跟日本公司通電郵,本來是 01/07 09:59
→ daisaimao:擔心日本人會英文的不多,結果對方直接用英文回我,我反而 01/07 09:59
→ daisaimao:覺得對方很貼心 01/07 10:00
→ blueslovetw:用同樣的語言回信這樣還真的滿貼心的!方便來信者讀看~ 01/07 10:22
推 ka97:我的香港朋友說他們沒有ㄅㄆㄇ 打中文很慢 都用英文回 01/07 14:58
→ Rainytime:其實直接要求請用中文回信就好了.. 試了再說吧 01/07 23:37
推 whitelady:回中文如果夾雜著一些口語用法 會更慘 倒不如用英文回 01/08 04:46
→ whitelady:不過我之前有寫信給香港教育局課程發展處 問他們一些關 01/08 04:47
→ whitelady:於教育的問題 他們是用很清楚且標準的中文回我 我想可能 01/08 04:48
→ whitelady:也是跟語文能力有關係 若中文不佳的就當然回英文 01/08 04:49
→ whitelady:總比寫一些讓對方看不懂的東西來得好 01/08 04:50
→ whitelady:另外 我的老闆和香港教授書信往返都是用英文 我相信對他 01/08 04:57
→ whitelady:們而言使用英文會比普通話中文來得順 01/08 04:57
推 linneoneo:我之前打電話去訂峰景飯店 對方一開始用英文打招呼 01/08 13:06
→ linneoneo:然後我一說:"喂~" 對方愣了一下 就給我掛電話了... 01/08 13:06
→ linneoneo:後來我再打一次 用英文 他才沒再給我掛電話... 01/08 13:07
推 blueslovetw:之前寄信給飯店也用"清楚標準也不失禮"的中文回我 XD 01/09 16:57
→ blueslovetw:真的是飯店人員本身語文能力問題啦,服務業又常有台灣 01/09 16:58
推 blueslovetw:人來旅遊入住,應該是要加強些對話的語文能力才好啊! 01/09 17:01
→ dororofei:如何加強? 香港的飯店可不只是常有台灣的客人 來自各個 01/09 17:21
→ dororofei:國家的客人都非常多 不可能要飯店負責寫信的員工每種國 01/09 17:21
→ dororofei:家的語言都要學吧? 在其他國際城市的飯店 我相信他們對 01/09 17:22
→ dororofei:外國遊客的回信方式也是主要用英文的 01/09 17:23
推 blueslovetw:怎麼不能加強勒!?有市場需要就加強阿~~又不是叫你直接 01/13 02:43
→ blueslovetw:跟客人當面對話聊天!今天如果有些爭議然後用信件來返 01/13 02:43
→ blueslovetw:,對方寫中文飯店卻只回英文,這樣不會覺得有些失禮嗎? 01/13 02:44
→ blueslovetw:到時反而延伸不必要的誤會,何況回信也不是馬上叫飯店 01/13 02:46
→ blueslovetw:當場服務打電話...總會有人會懂些中文吧="= 就經驗說 01/13 02:47
→ blueslovetw:很多飯店服務人員都會說中文也聽的懂~何況台灣的旅客 01/13 02:49
→ blueslovetw:不算少吧~"~別間飯店能做的也不難~~~只是要做不做罷了 01/13 02:49
→ dororofei:你還是沒有回答到這個問題 香港要面對各國的遊客不只是 01/14 20:23
→ dororofei:台灣而已 那麼對其他國家呢? 只例外對台灣用中文回 其他 01/14 20:23
→ dororofei:國家是不是也要用該國的語言來回信才對客人平等? 不過哪 01/14 20:27
→ dororofei:個國際城市會這樣做的? 你說看看 還不是都用英文的 01/14 20:27
→ dororofei:而且不是隨便找個會中文的回信就可以 沒有你想像的那麼 01/14 20:28
→ dororofei:簡單吧 可能會有例外的 就像上面板友所說的遇到日本人用 01/14 20:28
→ dororofei:日文回英文信 但是我很贊同用英文來回信的做法 用國際語 01/14 20:29
→ dororofei:言(英語)來回信 方便各國人士查看 沒什麼不妥 01/14 20:30
推 blueslovetw:你覺得沒有不妥是你認知,版友覺得有些不妥是個人認知! 01/16 19:16
→ blueslovetw:在香港中國人的市場本來就不少,英文語系的外國人也很 01/16 19:18
→ blueslovetw:多,用英文雖然是基本的!但就以後趨勢中文一定會更加重 01/16 19:19
→ blueslovetw:視,旅行社朋友跟飯店確認資料也是大多用中文直接溝通, 01/16 19:23
→ blueslovetw:一來省事也節省效率,的確很多飯店服務人員中文的能力 01/16 19:25
→ blueslovetw:真的需要加強,總不能都只單靠英文來處理所有的事情吧! 01/16 19:26
推 blueslovetw:本來服務業就該考量到市場需求,別間飯店能做的,你不做 01/16 19:30
→ blueslovetw:相對的就會減少些競爭力也會失去些商機..除非覺靠英語 01/16 19:31
→ blueslovetw:系國家的旅客就夠了,怎麼感一提到有關對香港的不是或 01/16 19:34
→ blueslovetw:些許微詞跟建議,身為版主就跳出來爭論,不覺立場不妥嗎 01/16 19:37
推 blueslovetw:如用中文回客戶會覺得更尊重對方吧,除非就像版友說的: 01/16 19:40
推 blueslovetw:是中文能力欠佳罷了~~~市場如果有需求~總該可加強些吧 01/16 19:46
→ blueslovetw:日本現在很多服務業也都會說中文:為的就是中國人市場, 01/16 19:47
→ blueslovetw:你不學不會就少了商機,至於版主提的對其他國家不就也 01/16 19:48
→ blueslovetw:該用他們國家的語言...如果該國家來港觀光市場夠多話~ 01/16 19:51
→ blueslovetw:就算是土著番話也是會有人搶著學!簡單說就是市場需求~ 01/16 19:51
推 blueslovetw:如果貴版主還想討論煩請站內信吧.每個人都有各自立場 01/16 19:55
推 blueslovetw:回英文算正常但如回中文算賺到而且可能會更覺得尊重些 01/16 19:58
→ blueslovetw:別間飯店能做的不代表不能做,不能加強...只是願不願意 01/16 19:59
推 blueslovetw:就此打住!也煩請貴版主別針對我推文浪費資源!請站內信 01/16 20:04
→ ohmama:樓上的態度讓人很想噓 有規定板主不可以參加板內討論嗎? 01/19 01:15
→ ohmama:你未免太小題大做了 01/19 01:15
→ ohmama:C板主也常常與某些板友對香港文化的誤解進行辨論耶 01/19 01:17
→ ohmama:還有 有問題的似乎是你吧 板大上面有篇提到港台文化不同的 01/19 01:17
→ ohmama:推文 你就猛推他 但一跟你意見不合就出言攻擊板主 稱讚香港 01/19 01:17
→ ohmama:的文章不曾看到你寫過 不過一有不論什麼批評香港的文章你就 01/19 01:18
→ ohmama:會立即跳出來附和 真懷疑你是不是跟之前那個P板友一樣存心 01/19 01:18
→ ohmama:來這亂板的 01/19 01:18
→ ohmama:其實d板主說得很中肯阿 中國遊客是新加坡的三大客源國之一 01/19 01:19
→ ohmama:但是那邊的飯店跟香港一樣對所有國籍的客人書信方面也是採 01/19 01:20
→ ohmama:用英文阿 這是很多國際城市正常的一貫做法 01/19 01:21
→ ohmama:反觀台灣 現在陸客取代日本遊客成為台灣旅遊人數排名第一的 01/19 01:21
→ ohmama:國家 但是之前我在大陸論壇看過 陸客來信詢問飯店某些問題 01/19 01:22
→ ohmama:很多飯店就直接用繁體字來回信 沒有考慮到很多大陸人都不太 01/19 01:22
→ ohmama:會看繁體字 你說服務業要考慮市場需求 現在來台陸客人數那 01/19 01:23
→ ohmama:麼龐大 飯店方卻不學簡體字來寫信 這樣是不是有點不尊重陸 01/19 01:23
→ ohmama:客呢? 連台灣自已在這方面都做得不好了 還憑什麼亂批評別人 01/19 01:24
→ ohmama:另外我有位英國朋友常來台灣出差 他說台灣飯店十個有八個是 01/19 01:24
→ ohmama:不懂英文的 害他要找服務人員溝通都很麻煩 01/19 01:25
→ ohmama:台灣比起香港有更多優厚的旅遊環境 單是山林美景就比香港漂 01/19 01:25
→ ohmama:亮很多 可遊覽的景點也多很多 吃的方面台灣小吃種類更是包 01/19 01:26
→ ohmama:羅萬有 不過上年度旅客到訪香港人數達3600萬 而來台遊客上 01/19 01:26
→ ohmama:年度僅有500萬而已 01/19 01:26
→ ohmama:為什麼會相差甚遠? 小小的香港遊客人數是台灣的整整幾倍 台 01/19 01:26
→ ohmama:灣旅遊業是不是應該好好反思一下 01/19 01:27
→ ohmama:相信當中跟從事有關旅遊業人員的「國際語言」英語參差也有 01/19 01:28
→ ohmama:一定關係 01/19 01:28
推 blueslovetw:ohmama 是很少來香港版吧!? 香港有迷人的地方也有需要 01/21 23:39
推 blueslovetw:改進的地方,fei版友推文對我說"加強"語文能力不能認同 01/21 23:43
→ blueslovetw:才會有一系列的討論,但不免會讓人覺得身為香港版-版主 01/21 23:44
→ blueslovetw:對於有人對香港相關建議或是批評就想出來護航意味!? 01/21 23:46
→ blueslovetw:要討論可以用站內信討論有共識後再PO文分享以避免其他 01/21 23:48
→ blueslovetw:版友對於一來一往的爭論(討論)有所誤解跟不悅,何況如 01/21 23:49
→ blueslovetw:你說的台灣也有需要加強語文的迫切性!但這是兩碼子事 01/21 23:51
推 blueslovetw:就你論點講到香港就都不能被批評或是給建議嗎?一言堂? 01/21 23:55
→ blueslovetw:還扯到台灣怎樣其實沒啥意義的!香港的好一定要PO文才 01/21 23:57
→ blueslovetw:能顯得出對香港的喜愛嗎!?這格局也太低了吧~~你多爬爬 01/21 23:59
→ blueslovetw:文就知道了,連"建議"也都不行嗎..... 01/22 00:02
→ blueslovetw:你改天也PO個文說台灣語文能力需要加強~我也會認同你! 01/22 00:03
→ blueslovetw:但我卻不會說自己都做不好了,憑什麼亂批評!請別瞎了吧 01/22 00:05
→ blueslovetw:別戰了~也別浪費彼此的時間吧!真想討論(戰)的話來信吧 01/22 00:06