推 XiJun:其實現在會寫白話是受現代媒體的影響,國文課本一定都是用書 04/07 11:18
→ XiJun:面語寫的,用廣東話唸。書寫能力不好是這十幾年來開始的... 04/07 11:19
→ XiJun:連報紙標題都愛用白話口語用字,甚至有時候新聞字幕偶然也有 04/07 11:20
→ queenjun:說到報紙 去年去香港玩 買了一份香港的蘋果日報 04/07 11:27
→ queenjun:好多文字都不懂 只能用猜的 04/07 11:27
→ muse1313:我朋友念港大 他說香港人寫的能力很差 04/07 12:53
推 cccjamcccjam:目前在交換,看到他們蠻多報章雜誌文章中都會用這些 04/07 13:34
→ cccjamcccjam:廣東話的字彙,有時候一篇文章裡還多到會讓人看不懂 04/07 13:35
推 dafeiiiii:個人問題,媒體也是要看是甚麼報紙/雜誌 04/07 14:19
→ dafeiiiii:明報與蘋果日報差別就很大 04/07 14:19
推 loeiia:其實著遍在香港都有中文能力問題存在,由於生活上主要用廣東 04/07 15:06
→ loeiia:話,的確在中文的運用上跟說寫聽讀都是中文的台灣有差距。 04/07 15:07
→ loeiia:但是會的人還是很強啊0 0" 04/07 15:08
→ loeiia:這種討論應該發去廣東話板 04/07 15:10
→ loeiia:*普遍 04/07 15:14
推 cordeliatai:月子我覺得香港人一般的書寫能力比臺灣人差 04/08 10:41
推 MONSIEUR:台灣媒體也下降了,不用說人家 04/08 13:32
推 mogoodtoyou:單純以寫作錯誤來說 04/08 17:08
→ mogoodtoyou:廣東人會加入口語化的用字 04/08 17:09
→ mogoodtoyou:台灣人會受注音輸入法影響,同音異字 04/08 17:10
→ mogoodtoyou:只要個人注意自己的不足,這些錯誤都是可以改好的 04/08 17:10
→ mogoodtoyou:而且明報是文人的報紙 水果報是娛樂為主 04/08 17:13
→ mogoodtoyou:記得中學的時候,老師都是推薦我們看明報的 04/08 17:14
推 zenkixd:如果平常跟香港人對話(打字)都會用口語式的交流 04/10 00:29
→ zenkixd:但的確地有不少香港人在書面寫作的能力是不太好的 04/10 00:30
→ zenkixd:但我現在也很習慣這樣子跟男友/朋友交流了(我是香港人) 04/10 00:30
→ papillons:額, 就算是號稱用書面語的中國大陸, 你有空翻一下課本 04/11 11:06
→ papillons:國文課本也跟台灣的一點都不像阿, 一點都不 04/11 11:06
→ papillons:而且他們不需要書面寫作能力好阿, 現在二十歲這代當年不 04/11 11:08
→ papillons:進英中=沒大學念, 英中中文又是用廣東話上的, 書面語怎 04/11 11:08
→ papillons:麼可能會好 XDDD 而且廣東話也有自己的文學系統的 04/11 11:09
→ rainmaker2:現在中學取消了讀本這部份 04/11 17:48
→ rainmaker2:學生的書面語水平只會更差 04/11 17:49