推 gregg:我去墾丁都不玩水的:P 冬天去墾丁也有它的風情 而且又不會 12/11 07:14
→ gregg:像夏天太熱 去四重溪泡個溫泉也舒服 住宿相對便宜 其實不錯 12/11 07:15
→ gregg:不過如果是"過年"時去墾丁 人很多吧!怎麼會沒人...... 12/11 07:16
→ gregg:倒是台灣過年時,不管飯店民宿很多都是"原價" 超貴的@@ 12/11 07:17
→ tashatasha:我是不清楚是過年前還是後,不過他說沒人,但google後 12/11 07:21
→ tashatasha:發現,原來墾丁還真的有冬季景點可去 12/11 07:23
推 bluesnow4425:我自己覺得香港女生真的比較強悍說 不單是口氣啦還 12/11 09:27
→ bluesnow4425:有做事方式和手段 不過當然還是看人了 12/11 09:27
推 POPPO:真的!!我解釋一百次他們還是叫台灣女生為台妹 囧 12/11 09:33
推 swkwok:叫你們台妹的話你們就回她們做港女吧…XD 12/11 09:39
→ swkwok:我覺得南部女生講話都比較直爽,沒有那種黏黏的尾音 12/11 09:41
推 omi0210:我也覺得香港女生很強勢呢 叫港女怕被揍啦XD 12/11 11:00
推 LaBaKing:看看那俐落的14巴(抖~~~) 12/11 12:05
推 monnee:我很地道台灣人,因為我也很討厭別人說港女而且我地理很好X 12/11 14:32
→ monnee:D 12/11 14:32
→ tashatasha:樓上一說'地道',就不道地了阿XD 12/11 15:13
推 QueenHKASino:推地道不道地 XDDDD 12/11 15:24
→ swkwok:然後現在沒人說mk妹了吧…(還是在年輕人間仍然流行?) 12/11 16:48
推 typewang:地道不道地 XDD 12/11 19:41
→ vorstehen:你對台語的理解說明了你對中文並不關心。聽得懂並不代表 12/11 21:16
→ vorstehen:台語是混合的南方語言。雖然台語是有一些詞無法找到古 12/11 21:18
→ vorstehen:漢語的語源,而被懷疑可能是華南原住民族的語彙,但跟混 12/11 21:19
→ vorstehen:何的洋涇滨/克里奧爾語來說是完全不同的事 12/11 21:22
→ vorstehen:與其自卑地說自己的語言是混合語(奇怪了,你為什麼就不會 12/11 21:23
→ vorstehen:說廣東話是破碎的台語呢?自己的語言就一定比較賤?) 12/11 21:24
→ vorstehen:還不如討論台語(閩南語)和粵語對於保留古漢語特徵之間 12/11 21:25
→ vorstehen:的同異處 事實上這兩種語言細究起來用字很多非常古典 12/11 21:26
→ vorstehen:就人類學來說 一些基本字眼(爸 媽 太陽 雨 貓 狗) 在同 12/11 21:29
→ vorstehen:種語系不同語支間的差異度 可以判斷使用這些語言的民族 12/11 21:30
→ vorstehen:是多久前分開的 有興趣你可以找人類學的科普書看看.. 12/11 21:31
→ vorstehen:PS.我非閩南人也非中文台文歷史人類民族系出身..對你文 12/11 21:32
→ vorstehen:章其他部份沒意見 只是單就這個部份我覺得你可以嚴謹一 12/11 21:32
→ vorstehen:點 不然以後香港人都自以為"哇哈哈哈台灣人說的話是撿我 12/11 21:33
→ vorstehen:們的廣東話去混的~超爽der~"你這樣會對後人造成很大困擾 12/11 21:33
→ tashatasha:純粹是有祖籍潮州的香港朋友說他聽的懂我們說的話, 12/11 21:56
→ tashatasha:但不太了解爲何有'撿來用'這樣有民族優越感的字眼,覺 12/11 21:58
→ tashatasha:得不同的文化交流使用語言很好啊 12/11 21:59
→ evilcherry:語言分開了不代表不能借來借去 12/11 22:17
→ ccryst:語言這段原po寫得的確可以在嚴謹一點,不過也是她個人認知 12/12 01:01
推 eveno:以為台灣女生溫柔+1,哈哈 12/12 09:47
→ yannjiunlin:我比較推用閩南語代替台語的說法 12/12 12:34
推 typewang:v大太嚴肅了.... 12/12 13:14
→ typewang:潮州也是用閩南語 香港有一部分潮州人 12/12 13:15
→ typewang:不過就像台灣各地閩南語(宜蘭腔、台南腔、台中腔...)也 12/12 13:16
→ typewang:都有各自不同的用語一樣 潮州用的閩南語跟台灣也有些不同 12/12 13:17
→ typewang:與台灣最接近的應該是廈門 每次講閩南語都被當廈門人... 12/12 13:18
→ typewang:我跟香港潮州人多是用閩南語溝通 12/12 13:19
→ vorstehen:講白一點,你的用語很不政治正確 所以我講得誇張一點讓你 12/13 05:26
→ vorstehen:瞭解 說一種自己不瞭解的語言是混合語言 而非獨立的語系 12/13 05:26
→ vorstehen:今天我不是閩南人都覺得這說詞很不恰當了..遇到真正閩南 12/13 05:28
→ vorstehen:人又是相關領域出身的話 嗆到你哭都沒問題,你信嗎.. 12/13 05:29
→ vorstehen:閩語族群跟粵語族群,都是對自己語言比較認同並有文化滅 12/13 05:31
→ vorstehen:絕憂慮的 而且也比較常被拿來做比較 (還有客家話) 所以, 12/13 05:33
→ vorstehen:你的香港朋友對台語(閩南語)的瞭解,很有可能比你清楚,只 12/13 05:34
→ vorstehen:是沒說出來而已....當然,只是我的猜測 12/13 05:35
→ vorstehen:另外很多人爭論潮汕不應該被列入廣東 因為人種語言很明 12/13 05:36
→ vorstehen:顯都是福建來的 有的大陸人說他看到的廣東美女,一問血統 12/13 05:37
→ vorstehen:都潮汕的 很多"廣東人"在去廣州前並不會說廣東話.. 12/13 05:38
→ vorstehen:還是聽不懂的話,我只說一點:閩南語並非混合語言。光是 12/13 05:43
→ vorstehen:你說的這一點就是錯了。還有要是說廣東話跟閩南語之間有 12/13 05:44
→ vorstehen:詞彙交流現象,請舉出至少五個例子。 12/13 05:44
→ vorstehen:台灣語言使用廣東字彙基本都發生在國語上 EX.無理頭 大 12/13 05:47
→ vorstehen:波 仆街 那還是90年代左右的事 而且頗受批評 12/13 05:48
→ vorstehen:台灣閩南語只有腔調融合漳州腔跟泉州腔的狀況,然後近代 12/13 05:49
→ vorstehen:受日文跟國語的影響是有 但絕非"混合的南方語言" 至少我 12/13 05:50
→ vorstehen:聽浙江安徽湖北湖南廣東人講話我是一句也聽不懂 照你說 12/13 05:51
→ vorstehen:法我一句也聽不懂吧 總之,別嘴硬了 讓你的香港朋友知道 12/13 05:53
→ vorstehen:你這個台灣人連閩南語是一種獨立的語系都不知道,你確定 12/13 05:54
→ vorstehen:他們真的沒有在背後偷笑你嗎? 12/13 05:54
→ vorstehen:不是閩南人不是理由喔。我也不是閩南人。 12/13 05:55
推 swkwok:V大我個人很敬重你個人對閔南語言的重視跟瞭解,可是原po的 12/16 10:00
→ swkwok:文字我真不覺得有「撿來用」這種自眨的話法。南方各種語系 12/16 10:02
→ swkwok:有某些詞彙相似/互通算是不可否認的事實,這也許是因為地方 12/16 10:03
→ swkwok:相近文化相互交流的結果。原po用字可能沒有很嚴謹,台語的 12/16 10:04
→ swkwok:「概念」這個字也許有觸動閣下的神經,可是我真覺得沒有貶 12/16 10:05
→ swkwok:低閔南語的感覺。作為廣東話的日常使用者,我們也擔心地道 12/16 10:07
→ swkwok:文化漸被矮化的問題。可是討論不用太情緒化吧…? 12/16 10:12