看板 Horror 關於我們 聯絡資訊
新版台譯叫...."左邊最後那棟房子" Orz http://tw.movie.yahoo.com/movieinfo_main.html/id=3043 真不懂發行片商在想什麼 若是想區分舊版新版而台譯不同,那無可厚非 可是公關稿內幕後背景是怎樣... 大名頂頂的"殺人不分左右"不用, 非要東一句"左邊最後那棟房子",西一句"左邊最後那棟房子" 囧||| 這樣丟著已經出名的譯名不用,有種註定要失敗的感覺 ╮(﹀_﹀")╭ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.114.54 ※ 編輯: Lovetech 來自: 118.166.114.54 (04/26 20:10)
ppboy0722:可是新版的imdb評分比較高?我沒看過,這部片是走血腥? 04/26 22:23
Jda:無言了...腦袋裝糨糊嗎? 還是片商根本不知道這是重拍板? 04/27 00:28
inego:還蠻好笑的XDDD 04/27 00:28
robkoby:新版應該是走心理驚悚吧 hbo訪談片段有說到 04/27 00:54
Lovetech:答二樓 片商知道這是重拍 但不知在台灣有人代理舊版XD 04/27 01:27
archurchi:期待期待超期待!! 片名方面..片商是在開玩笑嗎? 04/29 18:16
wright1977:房子還分左邊右邊....死掉的人要不要分一下.... 04/30 10:23
mizuwo:這個翻譯的人是大陸來的嗎?一想到預告的旁白就想笑 05/05 21:10