看板 HsiaYu 關於我們 聯絡資訊
1995年4月號的《聯合文學》 當時的聯合文學編輯許悔之以「你是霧我是酒館」為大標 刊載了夏宇的〈逆毛撫摸〉一文與四十五首詩並替多首詩題下了小標 以下為充滿許悔之風格的目次樣貌 【當代詩】 12⊙ 你是霧 我是酒館──夏宇作品 夏宇來了。 旅居在法國的夏宇來了。 帶著葡萄色橄欖味的一束詩,來了。 她說:企圖可能是失敗的, 但希望詩可以留下來。 13⊙ 夏宇/逆毛撫摸 20● 耳鳴──耳朵的手風琴地窖裡有神秘共鳴 ● 插圖──那樣平凡的蜂房肉體/隨著日影張開 ● 夏天的印象在冬日的手記中翻湧 ● 音樂──那酒場昏黃 ● 要求舉例──比較傾向於憂傷和虛無 ● 春天的夜晚──幾近透明 ● 一件黃色的雨衣──那人在酒館旁邊等 ● 絕不引致任何嫌隙──我背著你 ● 互相嫉妒──浸透著冰涼 ● 日的手記──親吻 ● 痛並快樂著──恨恨愛著狂 ● 飽──試著舔他們 ● 不可預知──被新的主意所膨脹充滿 ● 一切安靜──假日的銅板 ● 我們小心養大的水銀 ● 明信片──謹慎的小城 ● 坐在這裡寫日記 ● 祕密結社──無以計數的人 ● 簡單的意外──我們所錯過的彼此的身體 ● 而(按:無∥)──這麼容易失蹤 ● 壓縮了──曾經是我們某種的深入 ● 原來是這樣愛過的 ● 之深刻──穿透滴血的心肝 ● 舌頭 ● 被悲傷──夢或陰影 ● 橘色條紋的寓言──終於飛走的傘 ● 八項──四月微冰的海水 ● 行李保管處 ● 雪停了──意志的藏匿 ● 以訛傳訛──變得準確 ● 相遇──結成冰 ● 紫色地下 編輯室報告中關於夏宇的說明上寫著: 夏宇來了。 《你是霧/我是酒館》裡,總共有四十五首夏宇的詩,會次第出現在這一期與下一期的園 地裡,希望讀者慢慢咀嚼,如咀嚼一枚枚橄欖或者一串串葡萄。縱然,不可名狀。 1995年5月詩集《摩擦‧無以名狀》出版 夏宇又為〈逆毛撫摸〉一文作了一些增刪 與《聯合文學》雜誌上所刊載的〈逆毛撫摸〉大約有十多處不同 其中「像布可夫斯基的短篇小說名字:一種普通瘋狂的新傳聞」(聯合文學 p.13) 「像布可夫斯基的短篇小說名字:一種普通的瘋狂」(摩擦‧無以名狀) Charles Bukowski(1920~1994) 中文譯為布考斯基 短篇小說《Tales of Ordinary Madness》 已有中文譯本 譯為《常態的瘋狂》 http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010276346 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.142.168