推 Palen :英文沒有辦法速成的 建議找一個翻譯 10/31 15:36
→ Palen :或是叫他們講中文 中國人不說中文賣弄啥英文 10/31 15:37
對話還好 倒是拼音ABC字母念法不太聽的懂呢! yang的g發咯音~不知道是不是口音呢?
→ ollo :我當初去科學園區支援的時候 也是聽不懂那些外勞的 10/31 15:37
→ ollo :英文 解決方式很簡單 就是... 10/31 15:38
→ ollo : 馬上找個聽得懂的過來 10/31 15:38
哈 這個我會 之前導覽外國人至拉拉山看食材,說到不會講的馬上拉旁邊的出線XDD
噓 Lailungsheng:A~A~A...華人講什麼英文... 10/31 17:07
看到樓上回文我笑了~~~
對方念Email帳號給我,不念英文要說中文嗎??
有勞L大示範,慈禧太后應該很喜歡你這麼忠心。
我大學英文只考11分是不是很愛國阿~~~~~~~~~
※ 編輯: andDNA 來自: 114.32.63.229 (10/31 19:22)
→ wtula :發英文字母 參考一下 例如 p唸作噗 m唸作母 10/31 19:24
XDD 感謝唷!! 雖然知道對方是用拼音 但是剛聽到我還是傻眼了 聽好久才聽出來
推 Lailungsheng:哈哈~抱歉啊~因為你說月底要見面.我看你還是說英文好 10/31 20:20
→ Lailungsheng:了.你的中文我真的看不懂:) 10/31 20:20
沒關係啦!其實會看不懂是因為歷史,真的不是中文的錯
如果你想學我可以教你呀
推 JUDE0530 :回講英文讓他們也聽不懂他們就會放慢再說一次了 10/31 21:27
哈哈 以其人之道還其人之身嗎??他用台語回我就很瞎了><
※ 編輯: andDNA 來自: 123.50.52.49 (10/31 21:47)
推 badaeugene :其實他們講中文我也聽不太懂~口音怪怪 10/31 21:47
說真的像我光台灣北中南東都待上一陣子,就覺得小小台灣就會有明顯口音差異,
地理區隔導如此,我也常常一說話就被猜出是哪裡人XDD。但是上班以來跟許多大陸
客戶通電話,同事都說我會被對方口音影響,說話會跟他們一樣~~~好生有趣
※ 編輯: andDNA 來自: 123.50.52.49 (10/31 21:58)
推 kevinkle :我們是它們的奴隸 10/31 22:20
XDDD這句話太具爭議性了~~~認真踏實就能避免阿@@
※ 編輯: andDNA 來自: 123.50.52.49 (10/31 22:28)
→ af912653 :靠 我聯考只考4分 你輸了 年輕人 你還要多努力呀 10/31 22:44
哈哈 所以樓上比我更愛國的意思嘛XDDD
※ 編輯: andDNA 來自: 123.50.52.49 (10/31 23:14)