推 littocat:要不要嘗試翻成文言文... 12/24 08:01
張小明,摯友,強跑善跳。常需戲為樂,己知多。足短然善行。
師一問,彼友何難忘?吾無解,因友好故難忘。
--
翻一下,文言文真的很短,不過先說好,是亂翻的XDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.129.80
推 lonely0830:XDDDDDDDD 12/24 09:41
推 daidai:讚XD 12/24 09:43
推 huki:這個不錯~~~XD 12/24 10:00
→ wylscott:還真的有人翻成文言文咧 XD 12/24 10:01
推 lichopin:強~~~ 12/24 10:22
推 finexzhi:讚喔XD 12/24 10:28
推 murrya:太酷了XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 12/24 10:57
推 poqwer:讚啦~ 12/24 11:00
推 mrbigmouth:為啥是常言無戲? 12/24 11:26
→ dabutae:我看錯了原文,已稍做修正,感謝指教^^ 12/24 11:35
推 frankietou:推~~~ 12/24 12:22
推 peterypccu:真的強呢,落落長的一段話用文言文居然還比較清楚!! 12/24 13:05
推 shadowstrike:XDDDDD 12/24 13:06
推 intelceo:要不要足短"然"善行... 12/24 13:43
推 killualove:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 超強 12/24 13:47
推 adkue:強啊 XDDD 12/24 15:36
推 inrainbows97:XDDDDDDDDDDDDD 12/24 15:41
推 littocat:囧 推p大文言文真的比較清楚... 12/24 17:15
※ 編輯: dabutae 來自: 218.162.137.251 (12/24 17:47)
→ dabutae:感謝intelceo建議,已修改XDD 12/24 17:47
推 i14d14:常需戲為樂,己知多 看不懂XD 12/24 18:15
推 covet:這真的是亂翻的嗎??您太謙虛了... 12/24 18:19
推 linhomeyeu:文言文比白話文清楚多了+1XD 12/24 19:28
推 kenshin1849:文言文比白話文清楚多了+1 12/24 21:22
推 z3728:真的是文言文比白話文清楚多了 12/24 23:30
推 riddlechen:文言文比白話文清楚多了+1 12/25 00:49
推 RobinLove:余無解卡順 12/25 04:21
推 suyuting:文言文比白話文清楚多了+1 XDDD 12/25 10:26
推 matsuwu:文言文比白話文清楚多了+文言文比白話文清楚多了+1 12/25 17:09
推 kkpa:不推對不起自己XDD 12/26 16:51
推 dkramses:言簡意賅!!!!!!!! 12/26 19:20
推 Genmurei:文言文比白話文清楚多了+1 12/26 20:40
推 ken0508:推 文言文比較清楚... 12/26 20:55
推 john112136:文言文比白話文清楚多了+1 12/27 20:52
推 vul3j9: 文言文比白話文清楚多了+1 12/30 16:39
推 ROCKMANX5X6:文言文真的比白話文清楚多了+1 12/31 00:04
推 apex:推啊 12/31 05:43
推 terry6503: 文言文比白話文清楚多了+1 12/31 19:33
推 id: 文言文比白話文清楚多了+1 01/02 14:17
推 roger0918: 文言文比白話文清楚多了+1 XDDDDDDDDDDDDDD 01/02 23:22