看板 Hunter 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ruemann (此人掛網中……)》之銘言: : 43~~~~~ : 我的朋友叫張小明,他是我難忘的朋友。他有很多專長,他的專長是跑步跑得很快、跳遠 : 跳得很遠。 : 他打電腦常常說有什麼遊戲(可以玩)。他知道很多很(好玩)的遊戲。 : 他(的腿)很短,(但他)可以跑得很快。 : 老師一定有一個問(題):「他為什麼是最令我難忘的朋友,我也不知道,但我知道我跟 : 他是很好的朋友,所以他是令我難忘的朋友。」
littocat:要不要嘗試翻成文言文... 12/24 08:01
張小明,摯友,強跑善跳。常需戲為樂,己知多。足短然善行。 師一問,彼友何難忘?吾無解,因友好故難忘。 -- 翻一下,文言文真的很短,不過先說好,是亂翻的XDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.129.80
lonely0830:XDDDDDDDD 12/24 09:41
daidai:讚XD 12/24 09:43
huki:這個不錯~~~XD 12/24 10:00
wylscott:還真的有人翻成文言文咧 XD 12/24 10:01
lichopin:強~~~ 12/24 10:22
finexzhi:讚喔XD 12/24 10:28
murrya:太酷了XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 12/24 10:57
poqwer:讚啦~ 12/24 11:00
mrbigmouth:為啥是常言無戲? 12/24 11:26
dabutae:我看錯了原文,已稍做修正,感謝指教^^ 12/24 11:35
frankietou:推~~~ 12/24 12:22
peterypccu:真的強呢,落落長的一段話用文言文居然還比較清楚!! 12/24 13:05
shadowstrike:XDDDDD 12/24 13:06
intelceo:要不要足短"然"善行... 12/24 13:43
killualove:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 超強 12/24 13:47
adkue:強啊 XDDD 12/24 15:36
inrainbows97:XDDDDDDDDDDDDD 12/24 15:41
littocat:囧 推p大文言文真的比較清楚... 12/24 17:15
※ 編輯: dabutae 來自: 218.162.137.251 (12/24 17:47)
dabutae:感謝intelceo建議,已修改XDD 12/24 17:47
i14d14:常需戲為樂,己知多 看不懂XD 12/24 18:15
covet:這真的是亂翻的嗎??您太謙虛了... 12/24 18:19
linhomeyeu:文言文比白話文清楚多了+1XD 12/24 19:28
kenshin1849:文言文比白話文清楚多了+1 12/24 21:22
z3728:真的是文言文比白話文清楚多了 12/24 23:30
riddlechen:文言文比白話文清楚多了+1 12/25 00:49
RobinLove:余無解卡順 12/25 04:21
suyuting:文言文比白話文清楚多了+1 XDDD 12/25 10:26
matsuwu:文言文比白話文清楚多了+文言文比白話文清楚多了+1 12/25 17:09
kkpa:不推對不起自己XDD 12/26 16:51
dkramses:言簡意賅!!!!!!!! 12/26 19:20
Genmurei:文言文比白話文清楚多了+1 12/26 20:40
ken0508:推 文言文比較清楚... 12/26 20:55
john112136:文言文比白話文清楚多了+1 12/27 20:52
vul3j9: 文言文比白話文清楚多了+1 12/30 16:39
ROCKMANX5X6:文言文真的比白話文清楚多了+1 12/31 00:04
apex:推啊 12/31 05:43
terry6503: 文言文比白話文清楚多了+1 12/31 19:33
id: 文言文比白話文清楚多了+1 01/02 14:17
roger0918: 文言文比白話文清楚多了+1 XDDDDDDDDDDDDDD 01/02 23:22