看板 Hunter 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《brinsly0825 (吾居閒坐有清風)》之銘言: : 英文名叫做Gon,為什麼要翻譯為小傑呢? : 奇犽Killua,就有比較像了。 : 有人知道原由嗎? 為什麼要這樣翻 我不知道 但這讓我悟出了為什麼他爸在他還小時就離家了... 因為金有著一番雄心壯志啊!!! 成大事不拘小傑! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.169.127
kane3345678:也可以套用在婦姦身上 11/05 22:24
staristic:嫌地球暖化太嚴重也不必這樣吧~ 11/05 22:34
uytqazescf:GJ 11/05 22:41
xknightx:有梗! 大推! (該不會這是配合好的吧!?) 11/05 22:54
jasonfancgc:應該要情境化一下 多年後小傑終於找到老爸 11/05 22:55
jasonfancgc:小傑: 爸 為什麼你當年要拋妻棄子離開家Q__Q 11/05 22:56
jasonfancgc:金:... (沉默了半晌)因為...因為 成大事不拘小傑啊 11/05 22:56
jasonfancgc:小傑:...... 猜猜拳!!!!!!!!!!!!!!!!! 11/05 22:57
ning0201:我覺得可以當板標XD 11/05 23:07
bohsing:給二樓.雖然原PO有點冷 不過這是難得的獵人相關討論啊(淚) 11/05 23:09
pikachuicer:干成大啥事啊 11/05 23:17
staristic:好吧…我推回來~~看來富堅把我們訓練成容易感動的讀者 11/05 23:18
uytqazescf:笨點在十一樓XDDD? 11/05 23:34
agasa:我猜是因為要跟父親"金"的名字有相似音,原文是G"i"n和G"o"n 11/06 00:12
agasa:可是翻"金"和"岡"的話就看不出相似音,所以翻"傑" 純猜測XD 11/06 00:14
wonwonlaw:呼呼 我的黑金剛越來越大了...(硬坳XD 11/06 00:53
whitecygnus:有笑有推XDDD 11/06 02:31
cashko:有笑有推XDDDD 11/07 01:00
smalllight:XDDDDD 水啦 11/07 01:46
privateQ:嘴角失守 11/07 15:31
softsheep:笑好開心XD 11/11 14:32
oliwen:有笑有推~XDD 11/11 21:04