作者ClubT (梅花10)
看板Hunter
標題Re: [問題] 小傑為什麼要叫小傑?
時間Fri Nov 6 09:28:11 2009
※ 引述《brinsly0825 (吾居閒坐有清風)》之銘言:
: 標題: [問題] 小傑為什麼要叫小傑?
: 時間: Thu Nov 5 20:55:31 2009
: 英文名叫做Gon,為什麼要翻譯為小傑呢?
: 奇犽Killua,就有比較像了。
: 有人知道原由嗎?
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 118.161.137.47
: → jupto:港版就翻成小岡 至於台版就不知道了 是因為漢字嗎? 11/05 21:01
: → BSpowerx:我猜是亂翻的 11/05 21:04
: 推 benka:小當家... 11/05 21:13
說到這個就不得不提...
小當家日本原名劉昴星 台灣漫畫變劉昂星(少一撇XD)
動畫就是小當家
因為當初播放時的贊助商為統一企業,因此動畫中許多人物都是產品名稱
丁油→及第師父(及第水餃)
梅麗→嘟嘟(滿漢嘟嘟好小香腸)
唐三傑→阿Q(阿Q桶麵)
不過小當家是什麼產品??
參考:
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E8%8F%AF%E4%B8%80%E7%95%AA
--
為您介紹五個單字
█ █ ███ ███ ███ ██
█ █ █ ◥ █ █ █
██ █ ◣ █ ████
█ irus ███nfect ███pyware █ rojan █ █dware
病毒 傳染 間諜(軟體) 特洛依(木馬) 廣告軟體 ψClubT
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.46.9
→ devidevi:小當家 好像是方便麵 不過很難查... 11/06 10:05
謝謝囉^_^ 原來有過這樣的故事啊
推 herson8852:這名字真的很鳥 11/06 10:16
※ 編輯: ClubT 來自: 220.136.46.9 (11/06 11:50)
推 abianbitch:三立一開始的版本還是忠於原作 後來才變得 11/06 16:17
→ keepoo:泡麵的樣子 11/06 22:52
推 e150275:有趣XD 11/07 16:00
推 Kondou:我覺得動畫版小當家很有親切感 11/07 18:39