作者triticeal (triticeal cartilage)
看板Hunter
標題[情報] 等不了中文翻譯的,先來看英文翻譯囉!
時間Thu Feb 25 20:22:11 2010
An easy chapter, I mean by HXH standards, but it's hard to check spoiler
scripts against a blurry LQ raw, so I'll check it once the regular raw comes
out. I think it's all correct, though. I spend a while going over the hard
lines, since there were fewer this time. I'll just be making edits in case
both full spoiler scripts were wrong.
[Hunter X Hunter 298 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Title: Hunter X Hunter
Togashi Yoshihiro
No. 298 Rose
ネテロ「メルエム、それがお前の名だ」
Netero: Meruem.
That is your name.
(ネテロが王の名を告げた時、王はその響きに浸る間もなく、白旗を上げたはずの老人
を見ていた)
Box: The moment Netero informed the King of his name
before the King even had time to take in the sound
he looked at the old man who should be raising his white flag.
王「何だ……? こいつは」
King: What......
is this guy?
Side: The moment of conclusion...!!
ネテロ「蟻の王 メルエム お前さんは何も分かっちゃいねぇよ…」
Netero: Ant King Meruem,
You don't know a thing about it...
Page 2:
(人間の底すらない 悪意を……!!)
Netero: humans' bottomless
malice......!!
(それは
Box: That was
SFX: Sawa
Page 3:
王が初めて感じる 恐怖だった
Box: the first time the king had ever felt it.
Fear.
全てを絞り尽くし 死を待つのみであるはずの老人の言葉が 決して虚勢の物ではな
いと思える根拠が
Box: That basis he had for thinking that the words of the old man
who should have squeezed everything he had away
and be only waiting for death to be absolutely not a lie
その表情に 現れていた)
appeared
in that face.
Page 4:
SFX: Doh...
白衣「貴方の心臓が鼓動を止めれば これは作動します」
Man in White: If your heart stops beating
this will be set off.
ネテロ「地獄があるなら またあおうぜ」
Netero: If there is a Hell, I'll see you again there.
Page 5:
「貴様は……!? そう……貴様は… 詰んでいたのだ 始めから」
Netero: You......!!
Yes....... You were....
checkmated
from the start.
SFX: KAH
Page 6 -7:
[No text. Just the fear of death enveloping your mind.]
Page 8:
(その爆弾は 低予算で小型の上 驚くほどの殺傷力を誇り 技術さえ確立してしまえ
ば
Box: That bomb,
for being a low-budget upper-small sized model, boasted a surprising level of
destructive power.
If the technology was only built
短期間での大量生産が可能な事と 爆煙の特異な形から
it would be possible to mass produce it in a short amount of time.
That, and from the explosion's smoke's unique shape
Page 9:
貧者の薔薇と呼ばれ、独裁小国家に好まれた)
Narration: The name "Miniature Rose"
was the preferred name for it by a small dictatorship.
Note: The kanjis read "Poor Person's Rose".
Page 10:
(薔薇はのべ百を超える国や地域で その10倍もの花を咲かせ
Box: In a total of over 250 countries and regions, the rose bloomed over 10
times that amount.
XXX万人の命を啜っていた
slurping up 5,120,000 lives.
テロリストが敵対国の首都中心部でこれを使い 50万人余りの犠牲者を出したことを期
に
新たな生産を禁じる国際条約が締結されはしたが
When terrorists used this in the central parts of a capital city and more
than 110,000 victims were taken, new production of it was made prohibited by
international treaties, but
現在保有している国家の廃棄と使用禁止には八割以上の国が難色を示し
over 80% of the nations currently possessing them showed disapproval for
disposing and disabling them.
既に作られた何十万もの「種」は今も各地で発芽の時を静かに待っているのが現状だ)
The current status is that the hundreds of thousands of "seeds" already
created are even now quietly waiting for a moment to germinate in their
countries.
(人と蟻で何処が違うのか)
Where is it humans and ants differ?
(奥の手にこれを選んだネテロの内にそんな思いが全くなかったと言い切れるか
Having chosen this as his final trump card, could Netero really say he wasn't
thinking that at all?
Page 11:
今となっては 確かめようもない)
But now,
there is no way of finding out anymore.
SFX: ZUZUZUZUZUZUZUZU
Pufu & Yupi: !!
Page 12:
(2匹は瞬時に理解した
Box: The two ants understood in an instant,
遥か先の黒煙とそれが生んだであろう空気の震えが意味するもの
the meaning of the black smoke in the distance and the trembling air that
probably it had brought.
SFX: Gyuooo
(同刻
Narration: Simultaneously
プフの分身はナックルと目が合った
Pufu's replication's and Knuckle's eyes met.
ユピーとの経緯からプフとも同様に理解し合えるかも知れない
From the events with Yupi, that he may be able to come to a similar mutual
understanding with Pufu as well,
──ナックルの儚い希望は
Narration: Knuckle's fleeting hope
Page 13:
SFX: Zah
Knuckle: !
粉々に打ち砕かれた
Narration: was crushed
into tiny pieces.
SFX: Zugyah
Page 14:
ノヴ 「王が指揮棒を振れば、奴らは悪魔にでもなるさ」
Novu: If the King so much as waves his baton, they become demons.
ナックル(王の身に何かが起きた事をプフの本体が気付いた
Knuckle: Pufu's main body realized something happened to the king.
その結果見せた奴の分身の表情こそ蟻の本性……!?
That result shown on the replication's face is the ants' true nature......!?
会長は王を倒したのか……!? いや結果がどちらであれ)
Did the President beat the king.....!?
No...... Whichever it is...
──ナックルは 決して越えることの出来ない壁を プフの表情に見た
Box: Knuckle saw
an insurmountable wall
in Pufu's face.
Page 15:
[No Text. Just explosions.]
Page 16:
──高熱によって岩が赤黒く溶け さながら活火山の火口のごとき爆心地は
Narration: Because of the high temperatures, rocks were melting to a dark
red. Just like the mouth of an active volcano, the center of the explosion
凶悪な黒煙を産み続け 生ける者の侵入を拒んだ
continuously produced a fiendish black smoke that refused intrusion from
living beings.
Pufu: .........
ユピー「プフ」
Yupi: Pufu
「中はオレが探すから…周囲を頼む
I'll search the inside, so I'll leave the surroundings to you.
爆風で…吹き飛ばされているかも知れない」
He might have been... blown away by the blast.
「オレは…
I...
間違っていた」
was wrong.
Page 17:
「奴らを殺すぞ 王と共に」
Let's kill them.
Alongside the king.
「一匹残らず………!!」
Every last one of them........!!
──王に向けられた圧倒的敵意を前に
Narration: With the overwhelming hostility towards the king before them
2匹は完全に蟻となった
the two completely became ants.
SFX: GYUOOOOOOOOO
Page 18:
SFX: Gyuooo
Yupi: ......
SFX: Jijiji Jijyu GOOOOO
SFX: Bukuh
SFX: Jyah
Page 19:
煽り「王の生死は…!?」
Insert: Is the king alive or dead...!!?
Bottom: Hunter X Hunter
...No.298 / End
http://mangahelpers.com/t/kewl0210/releases/20223
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.192.93.6
推 johnson77811:看日文反而容易懂= = 02/25 20:23
→ johnson77811:我英文白癡~ XDD 02/25 20:23
推 coskid:中文前面不是有人翻了? 02/25 20:31
推 OverInfinity:無底的「惡意」沒翻出來耶 XD 02/25 20:32
推 wxes50608:樓上,有,隔一行 02/25 20:35
推 P2:原來如此,快推 02/25 20:39
推 agra:感謝~ 02/25 21:09
→ killualove:英文版好酷XDD 02/25 21:18
→ bogardan:腦內捕完對話框塞英文 突然覺得好鳥................. 02/25 22:08
推 pedroremorse:炸彈那邊諷刺味好重... 明顯影射現實世界的事 02/25 22:10
→ pedroremorse:從這看來 王應該只有死或頻死兩種可能了 02/25 22:11
→ wxes50608:原文的「惡意」旁邊還有小字:「進化」 02/25 22:35
→ chung74511:推日文容易懂XDDD 02/26 01:57